1 GP
パルスター(爆漫王。Ⅲ)
作者:SPT草包│2014-03-13 14:12:35│巴幣:2│人氣:306
パルスター爆漫王。Ⅲ OP同專輯
作詞:きみコ
作曲:佐々木淳、アベノブユキ
編曲:nano.RIPE
歌:nano.RIPE
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:
請按我さっき眠ったばかりだけれど目が覚めたきみの鼓動でさっきねむったばかりだけれどめがさめたきみのこどうでsa a ki ne mu u ta ba ka ri da ke re do me ga sa me ta ki mi no ko do o de雖然剛剛才睡著但因為你的心跳而醒來夜と朝の隙間から顔を出してる夢ヒトツよるとあさのすきまからかおをだしてるゆめひとつyo ru to a sa no su ki ma ka ra ka o wo da shi te ru yu me hi to tsu從夜晚與早晨的縫隙間露出臉來的一個夢境なにもないけどココに居ることがぼくの生きる理由だとなにもないけどここにいることがぼくのいきるりゆうだとna ni mo na i ke do ko ko ni i ru ko to ga bo ku no i ki ru ri yu u da to雖然什麼都沒有但存在於此是我活著的理由的話わからないけどそういうものならあたしも欲しくなるなわからないけどそうゆうものならあたしもほしくなるなwa ka ra na i ke do so o yu u mo no na ra a ta shi mo ho shi ku na ru na雖然不明白但若是那樣的東西 我也變得想要要了足りないものがあったけどそれをやっと見つけたんだってたりないものがあったけどそれをやっとみつけたんだってta ri na i mo no ga a a ta ke do do re wo ya a to mi tsu ke ta n da a te雖然存在有不足的事物 但是終於發現了那個囁くみたいに笑ったささやくみたいにわらったsa sa ya ku mi ta i ni wa ra a ta好像竊竊私語般地笑著泣きたいくらいに想ってだけど泣けない夜を抜けなきたいくらいにおもってだけどなけないよるをぬけna ki ta i ku ra i ni o mo o te da ke do na ke na i yo ru wo nu ke貫穿那認為大概是想哭但卻哭不出來的夜晚今たどり着いたいまたどりついたi ma ta do ri tsu i ta現在終於到達了触れることも出来ないくらい遠ざかる世界のハナシをふれることもできないくらいとおざかるせかいのはなしをfu re ru ko to mo de ki na i ku ra i to o za ka ru se ka i no ha na shi o將那大概無法觸碰到而疏遠的世界的話語宝物を見せるように教えてくれた部屋の隅でたからものをみせるようにおしえてくれたへやのすみでta ka ra mo no wo mi se ru yo o ni o shi e te ku re ta he ya no su mi de在房間的角落就像是展示寶物般地告訴了我なにもないならココに居ればいい ぼくに理由を押し付けてなにもないならここにいればいい ぼくにりゆうをおしつけてna ni mo na i ra na ko ko ni i re ba i i bo ku ni ri yu u wo o shi tsu ke te如果什麼都沒有而存在於此的話也好 強加在我身上的理由だれもいないと嘆くならぼくがきみのそばにいるとだれもいないとなげくならばくがきみのそばにいるとda re mo i na i to na ge ku na ra bo ku ga ki mi no so ba ni i ru to如果感嘆著誰都不在 我就在你的身邊少し頼りなくて笑ったすこしたよりなくてわらったsu ko shi ta yo ri na ku te wa ra a ta有點不可靠地笑著窓の外に風が吹けば冷えた手を温めるからまどのそとにかぜがふけばひえたてをあたためるからma do no so to ni ka ze ga fu ke ba hi e ta te wo a ta ta me ru ka ra在窗戶外面吹起風的話 我會溫暖那變冷的手それだけでもうそれだけでもうso re da ke de mo o只是那樣就夠了わからないままずっと歩いてきたけどわからないままずっとあるいてきたけどwa ka ra na i ma ma zu u to a ru i te ki ta ke do雖然就像不明白般一直走了過來足りないものがあったから足りないまま欠片になるたりないものがあったからたりないままかけらになるta ri na i mo no ga a a ta ka ra ta ri na i ma ma ka ke ra ni na ru因為有著不足的事物存在 而成為了不足般的碎片答えになるこたえになるko ta e ni na ru成為了答案ゆりかごみたいに優しい脈の音で眠くなってゆりかごみたいにやさしいみゃくのおとでねむくなってyu ri ka go mi ta i ni ya sa shi i mya ku no o to de ne mu ku na a te因那好像搖籃般溫柔的脈搏聲而變得想睡視界の隅きみは笑った?しかいのすみきみはわらった?shi ka i no su mi ki mi wa wa ra a ta?視野的角落你笑了?窓の外に瞬く星 カタチを変えて消えてゆく 今きみに会えたまどのそとにまばたくほし かたちをかえてきえてゆく いまきみにあえたma do no so to ni ma ba ta ku ho shi ka ta chi wo ka e te ki e te yu ku i ma ki mi ni a e ta在窗戶外面閃爍眨眼的星光 改變了形狀逐漸消失 現在見到了你
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2374289
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣