創作內容

1 GP

【翻譯】Taylor Swift - Back To December

作者:洛 雨韻(。・ω・。)ゝ│2014-02-13 15:48:25│巴幣:2│人氣:429
"Back To December 重回十二月"


翻譯:洛雨韻

I'm so glad you made time to see me
我很高興你能夠挪出時間來看我
How's life? Tell me, how's your family?
生活過得如何?告訴我,你家庭的近況?
I haven't seen them in a while
我已經好久都沒有看到他們了
You've been good, busier than ever
你過得很好,比以往更加忙碌
We small talk, work and the weather
我們閒聊些工作與天氣的話題
Your guard is up and I know why
你的警戒上升了,我知道原因
Because the last time you saw me will still
因為上次你看到的我仍會
burn in the back of your mind
在你的內心深處熊熊燃燒
You gave me roses and I left them there to die
你曾給我的玫瑰花,我卻讓它們在那兒凋落而亡

So this is me swallowing my pride,
所以這就是我嚥下自尊心,
standing in front of you, saying I'm sorry for that night
站立在你的面前,訴說著我對那晚的事感到抱歉的原因
And I go back to December all the time
我一直回到十二月
It turns out freedom ain’t nothing but missing you,
結果自由變得並不重要,現在我卻是如此思念你,
wishing I'd realized what I had when you were mine
希望在你還屬於我的時候,我能夠了解我所擁有的一切
I go back to December, turn around and make it all right
我回到十二月,轉過身讓一切好轉起來
I go back to December all the time
我一直回到十二月

These days I haven't been sleeping
這些日子以來我未曾睡去
Staying up playing back myself leaving
熬了整晚的夜,重複回想我離開的畫面
When your birthday passed and I didn't call
在你的生日過了,我沒有打過去的時候
And I think about summer, all the beautiful times
我想到夏日,所有美好的時光
I watched you laughing from the passenger side and
我在車中乘客的位置上看到你展露笑顏
I realized I loved you in the fall
我了解我在秋季愛上你的事實
Then the cold came, the dark days
而後冰冷到來,黑暗的日子
when fear crept into my mind
在恐懼在我心中漫延的時候
You gave me all your love and all I gave you was goodbye
你給我所有你的愛,我給予你的卻全是告別

So this is me swallowing my pride,
所以這就是我嚥下自尊心,
standing in front of you, saying I'm sorry for that night
站立在你的面前,訴說著我對那晚的事感到抱歉的原因
And I go back to December all the time
我一直回到十二月
It turns out freedom ain’t nothing but missing you,
結果自由變得並不重要,現在我卻是如此思念你,
wishing I'd realized what I had when you were mine
希望在你還屬於我的時候,我能夠了解我所擁有的一切
I go back to December,
我回到十二月
turn around and change my own mind
轉過身來改變心意
I go back to December all the time
我一直回到十二月

I miss your tan skin, your sweet smile
我想念你的小麥色的皮膚、你那甜美的微笑
So good to me, so right
對我而言是如此地美好、那麼地正確
And how you held me in your arms that September night
九月的那個夜晚你擁著我到你的懷中
The first time you ever saw me cry
第一次你看到我哭泣
Maybe this is wishful thinking
也許這是一廂情願的想法
Probably mindless dreaming
或許這也是愚蠢的幻想
If we loved again I swear I'd love you right
如果我們能夠重新相愛,我保證我會很愛你

I'd go back in time and change it but I can't
我會及時回去那個時光,改變錯誤的一切,但是我不行
So if the chain is on your door, I understand
所以如果枷鎖就在你的門上,我知道了

This is me swallowing my pride,
所以這就是我嚥下自尊心,
standing in front of you, saying I'm sorry for that night
站立在你的面前,訴說著我對那晚的事感到抱歉的原因
And I go back to December
我回到十二月
It turns out freedom ain’t nothing but missing you,
結果自由變得並不重要,現在我卻是如此思念你,
wishing I'd realized what I had when you were mine
希望在你還屬於我的時候,我能夠了解我所擁有的一切
I go back to December, turn around and make it all right
我回到十二月,轉過身讓一切好轉起來
I go back to December turn around and change my own mind
我回到十二月,轉過身來改變心意
I go back to December all the time
我一直回到十二月
All the time
一直

-------
為什麼我要在情人節的前一天翻譯這麼一首充滿了懊悔的歌啊OTZ
給親愛的芳芳QWQ。

>It turns out freedom aint nothing but missing you,
簡單來講就是:原本對她來說自由很重要,但是失去那個人,在想念他的這個時刻,就不算什麼了

總而言之這是一首經歷過許多事情想要跟前男友復合,但是已經太遲的歌。
在我拿到狗勾復活卡、零錢包不見,來翻譯的這天,有些又虐又high的感覺啊(抹臉)。

據泰勒絲說,這支單曲是寫給前男友的道歉歌。泰勒絲說:「我以前從來不認為我會在歌裡給人道歉,但最近兩年,我有了許多經歷,這些經歷讓我學會了許多。有時當你學會這些時,已經太遲了,這使你需要為你的粗心而道歉。」(資料來源:維基百科)


洛雨韻 2014.02.13
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2343639
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:翻譯|音樂|英文歌|Taylor Swift|泰勒絲|Back To December|重回十二月

留言共 2 篇留言

薄荷
ya是Taylor的歌~~當初聽就覺得超催淚QQ
這首自己也稍微翻過,覺得有些地方不太一樣,提出來僅供參考@@
-
saying I'm sorry for that night
說著我對那晚的事感到很抱歉
-
It turns out freedom ain’t nothing but missing you,
結果自由變的毫無意義,只是更加思念你
wishing I'd realized what I had when you were mine
多希望在你仍屬於我的時候我曾意識到我所擁有的
-
So good to me, so right
→這個right個人認為是"感覺很對"的那個right,翻成正確不太習慣

02-13 18:24

洛 雨韻(。・ω・。)ゝ
我...現在...也快要哭出來了OTZ(出門一趟零錢包就不見喇ㄒAㄒ)
感謝薄荷的意見,結果我真的翻錯啦(抱頭)

>So good to me, so right
感覺很對、很正確,其實都有人翻譯啦XD
當然也有人翻譯成美好、美妙
翻成:對我來說是如此地美好、如此地對也很微妙啊XD
所以就保持原樣吧(咦02-13 19:35
幽夢
似乎有錯字耶… 抓一下好了 「給與」V.S.「給予」 辛苦雨韻大(GP遞

02-14 00:02

洛 雨韻(。・ω・。)ゝ
WORD好像沒幫我抓出來(汗 謝謝幽夢XD 然後不用稱呼我大大啦XD02-14 00:07
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★jsps50322 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【翻譯】Nickelba... 後一篇:【翻譯】Nocturne...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

s6s8s6s詩詞與詞牌
看更多我要大聲說昨天19:48


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】