創作內容

0 GP

ぬくもり(天翔少女)

作者:SPT草包│2013-09-21 13:22:34│巴幣:0│人氣:278
ぬくもり
天翔少女 ED2同專輯
作詞:片岡あづさ
作曲:高木洋
編曲:高木洋
歌:片岡あづさ
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:請按我

ひらひら 髪を風になびかせ
ひらひら かみをかぜになびかせ
hi ra hi ra ka mi wo ka ze ni na bi ka se
隨風飄盪 風搖曳著秀髮
ふわふわ 不意に頬がゆるむの
ふわふわ ふいにほほがゆるむの
fu wa fu wa fu i ni ho ho ga yu ru mu no
柔軟蓬鬆 臉頰突然鬆懈了來下

お揃いの指輪 キラリ 急(せ)かしているわ
おそろいのゆびわ きらり せかしているわ
o so ro i no yu bi wa ki ra ri se ka shi te i ru wa
成套的戒指 閃著光芒催促著
「ほら、待ち合わせまで あと5分!」
「ほら、まちあわせまで あとごふん!」
「ho ra、ma chi a wa se ma de a to go fu n!」
「看吧、直到碰面還有五分鐘!」

走るワタシを見つけ 優しく言ってくれる
はしるわたしをみつけ やさしくいってくれる
ha shi ru wa ta shi wo mi tsu ke ya sa shi ku i i te ku re ru
看到了正跑著的我 會體貼地說
「転ぶなよ?」の言葉がスキ
「ころぶなよ?」のことばがすき
「ko ro bu ta yo?」no ko to ba ga su ki
「不要跌倒喲?」的這句話而喜歡上
何かにつまずいても抱き留めてくれるね
なにかにつまずいてもだきとめてくれるね
na ni ka ni tsu ma zu i te mo da ki to me te ku re ru ne
即使被什麼東西絆倒也會緊緊抱住呢
「ただいま」の場所を見つけた
「ただいま」のばしょをみつけた
「ta da i ma」no ba sho wo mi tsu ke ta
發現了能說「我回來了」的地方

ひらひら 手を振るのがさみしい
ひらひら てをふるのがさみしい
hi ra hi ra te wo fu ru no ga sa mi shi i
隨風飄盪 揮動的手是寂寞的
ゆらゆら 揺れるココロ 気づいて・・・
ゆらゆら ゆれるこころ きづいて・・・
yu ra yu ra yu re ru ko ko ro ki zu i te・・・
搖搖晃晃 發覺到了動搖的心・・・

明日もまた会えるのに
あしたもまたあえるのに
a shi ta mo ma ta a e ru no ni
明天也還會再相見的
ねぇ おかしいね
ねぇ おかしいね
ne e o ka shi i ne
吶 很奇怪呢
駅のホームにもう1時間
えきのほおむにもういちじかん
e ki no ho o mu ni mo o i chi ji ka n
在車站的月臺已經一小時了

サヨナラが近づくと思い出したように
さよならがちかづくとおもいだしたように
sa yo na ra ga chi ka zu ku to o mo i da shi ta yo o ni
就像回想起再見已經接近了一般
話したいこと溢れるの
はなしたいことあふれるの
ha na shi ta i ko to a fu re ru no
滿溢著想說話這事
さみしさ募るけれど“この続きは明日”
さみしさつのるけれど“このつづきはあした”
sa mi shi sa tsu no ru ke re do“ko no tsu zu ki wa a shi ta”
越加深的寂寞但是“這之後接續的是明天”
「おかえり」で次も迎えて
「おかえり」でつぎもむかえて
「o ka e ri」de tsu gi mo mu ka e te
下次也用「歡迎回家」來迎接

そっと髪をすく指 見守るような笑顔
そっとかみをすくゆび みまもるようなえがお
so o to ka mi wo su ku yu bi mi ma mo ru yo o na e ga o
輕輕地用手指梳著頭髮 守護般的笑容
アナタのすべてが愛しい
あなたのすべてがいとしい
a na ta no su be te ga i to shi i
你的一切都是可愛的
あたたかい腕の中 包まれて聞いたの
あたたかいうでのなか つつまれてきいたの
a ta ta ka i u de no na k tsu tsu ma re te ki i ta no
被溫暖的胳膊所包圍著聽到了
「ただいまの場所は・・・ここだよ」
「ただいまのばしょは・・・ここだよ」
「ta da i ma no ba sho wa・・・ko ko da yo」
「能夠回來的地方是・・・這裡喲」

※原於2011/02/04發佈於yahoo部落格
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2179243
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:天翔少女|片岡あづさ

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:Hurray! Hurr... 後一篇:Can I fall i...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

teddy60216人在新宿(?
要來對決嗎?看更多我要大聲說昨天21:23


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】