お宮の鈴
(おみやのすず)
本來是指這東西
繩子上金色的鈴。
因為神社的鈴只要有人來參拜就會被搖晃(
振られる),
所以這個詞也會被用來嘲笑一直被甩(
振られる)的人。
リトルバスターズ!的棗鈴。
不知道為什麼突然想寫點冷門日語
順帶提一下參拜神社的正確作法。
1.進入鳥居前微一鞠躬。
另外要注意不要走在參道的中間,中間是給神走的。
這點台灣的寺廟也是一樣。
2.洗手!
右手拿勺子洗左手,左手拿勺子洗右手,
右手拿勺子左手接水用水漱口,然後再洗左手,
最後立起勺子洗勺柄,然後把勺子放回原位!
很麻煩對吧,觀光區的神社很多都有好心的流程表,當然自己記住最好啦。
3.參拜開始!
一鞠躬,然後拉鈴(第一張圖那個鈴)提醒神明你來了。
投錢,注意要用放進去的才有禮貌。當然祭典過年時人太多,錢有丟進去就好。神明會諒解的。
4.二拜二拍手一拜!
二拜→鞠躬兩次,要九十度。
二拍手→雙手合十,然後張開到與肩同寬,拍手兩次,然後就可以祈禱了。
一拜→祈禱完之後,再一次九十度鞠躬。
昇殿參拜的順序又更複雜一點,
不過會去升殿參拜的人也不用我說明怎麼拜了吧 O.Ob
順帶一提,二拍手的由來是邪馬台國的禮儀「見大人所敬 但搏手以當脆拝」。
兩手拍拍表示自己沒偷藏武器,也表示對上位者的敬意。
又是一篇おまけ比本篇還長的文...真是一寫就停不下來啊。