歌詞:
I feel you so close to me, I feel you so close to me
声が聴こえる 近づいてくる
Make me...(繼續閱讀)
很久沒有發新的翻譯了,真是對不起大家。
緣由是這樣的,在大陸不久前出刊的某本頗具影響力的動漫雜誌里,某一首歌曲的歌詞翻譯和歌評,都與我在某論壇上發表的翻譯和歌...(繼續閱讀)
散發炫目光彩的航跡云
筆直地劃過湛藍的天空
前方有著什么樣的風景 去探尋吧
...(繼續閱讀)
破碎散落一地的玻璃
那是 生命碎裂的聲音
盡管如此 也一心想要將你碰觸
...(繼續閱讀)
馨香的樂園 歷經多少世代
終不免消亡于 愚蠢的雙手
腳踏著蒼翠的大地
...(繼續閱讀)
あぁ 痛み打つく 鼓動のリズムに
抗いかたく 囚われたままで
あぁ 零れ落ちる 私の溫度は
...(繼續閱讀)
深紅色的濕潤眼眸 搖曳的亮麗短裙
稚嫩的臉頰 染上紅潮 因為痛苦而無法站立
被甜美的幻視支配 彈奏音域廣闊的曲調
艷朱的紅茶 滴落之音 越是玩弄 就越是深...(繼續閱讀)
One day,我終于可以抬頭仰望 那片天空
劃過天際的航跡云 已經與昨日不同
...(繼續閱讀)
蒼青之月 倒映明鏡之中
俯瞰的街道 充斥著懵懂的人群
那司空見慣的容顏上 留下深深的爪痕
...(繼續閱讀)
縱使此身被束縛囚禁于 孤獨的黑暗之中
我發誓 這份愛也不會腐壞朽爛
縱使我心幾經滄桑 已然冷凍成冰
...(繼續閱讀)