前往
大廳
主題

【あんさんぶるスターズ!!】生まれ堕ちたこの世界で【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-04-06 00:22:09 | 巴幣 30 | 人氣 57


作詞:こだまさおり
作曲:伊藤賢
編曲:伊藤賢
唄:乱凪砂(CV:諏訪部順一)

中文翻譯:月勳


人はまた愚かな選択をきっと繰り返していくだろう
hito wa ma ta oroka na sentaku wo kitto kuri kaeshi te i ku da ro u
人類一定會不停地持續選擇愚蠢的選項吧

罪深く不自由そうに、それでも明日を捨てきれず顔を上げる
tsumi bukaku fujiyuu so u ni, so re de mo asu wo sute ki re zu kao wo age ru
就像是罪孽深重且沒有任何自由一樣、即使如此人類也會不放棄明天地

生まれ堕ちたこの世界で
umare ochi ta ko no sekai de
在這個誕生的世界裡抬起臉龐


時の彼方耳を澄ます 無数のPieces of History
toki no kanata mimi wo sumasu     musuu no PIECES OF HISTORY
側耳傾聽時間的彼方吧 無數的Pieces of History

語りかける声無き声
katari ka ke ru koe naki koe
開始說話的是無聲的聲音

遠い日の風の匂い 噎せ返る熱の記憶は
tooi hi no kaze no nioi     muse kaeru netsu no kioku wa
遙遠日子裡的風的味道 讓人喘不過氣的熱度的記憶

怒りをほどき 争いなどはじめから無かったように
ikari wo ho do ki     arasoi na do ha ji me ka ra nakatta yo u ni
放下了憤怒 就像從一開始就沒有爭鬥一樣


流した血も涙も忘れ去られていく
nagashi ta chi mo namida mo wasure sarare te i ku
大地逐漸忘記了流下的血與淚

大地は何度でも輝きを取り戻し
daichi wa nando de mo kagayaki wo tori modoshi
並好幾次地奪回輝煌


人はまた愚かな選択をきっと繰り返していくだろう
hito wa ma ta oroka na sentaku wo kitto kuri kaeshi te i ku da ro u
人類一定會不停地持續選擇愚蠢的選項吧

罪深く不自由そうに、それでも明日を捨てきれず顔を上げる
tsumi bukaku fujiyuu so u ni, so re de mo asu wo sute ki re zu kao wo age ru
就像是罪孽深重且沒有任何自由一樣、即使如此人類也會不放棄明天地

生まれ堕ちたこの世界で
umare ochi ta ko no sekai de
在這個誕生的世界裡抬起臉龐


支えあえた日もあるだろう 願わくばPieces of History
sasae a e ta hi mo a ru da ro u     negawakuga PIECES OF HISTORY
我們也有過支持彼此的日子吧 只願這是Pieces of History

笑いかける顔無き顔
warai ka ke ru kao naki kao
笑著對著沒有面孔的臉

太陽と夢の名残 多面体の心のままに
taiyou to yume no nagori     tamen tai no kokoro no ma ma ni
太陽與夢想的惜別 保持著多面的心靈

歩み続けた 穏やかさも激しさも抱えながら
ayumi tsuzuke ta     odayaka sa mo hageshi sa mo kakae na ga ra
懷抱著持續行走著的 平穩與衝動


全てを包み込んで時は流れていく
subete wo tsutsumi konde toki wa nagare te i ku
時間承受了一切並慢慢流逝而過

瞬く星の音に一日を終わらせて
mabataku hoshi no oto ni ichinichi wo owarase te
在閃爍的星星的聲音中讓一整天結束吧


人はまた哀しい本能できっと間違えてしまうけど
hito wa ma ta kanashi i honnou de kitto machigae te shi ma u ke do
雖然人類還會再次因為悲哀的本能而犯下錯誤

その度にやり直せると信じる力 胸の奥疑わない
so no tabi ni ya ri naose ru to shinji ru chikara     mune no oku utagawana i
但從我誕生的那時候開始

生まれ堕ちたその時から
umare ochi ta so no toki ka ra
我的內心深處便毫不懷疑 每一次都能重新開始的力量


人はまた愚かな選択をきっと繰り返していくだろう
hito wa ma ta oroka na sentaku wo kitto kuri kaeshi te i ku da ro u
人類一定會不停地持續選擇愚蠢的選項吧

罪深く不自由そうに、それでも明日を捨てきれずに
tsumi bukaku fujiyuu so u ni, so re de mo asu wo sute ki re zu ni
就像是罪孽深重且沒有任何自由一樣、即使如此人類也會不放棄明天地

人はまた哀しい本能できっと間違えてしまうけど
hito wa ma ta kanashi i honnou de kitto machigae te shi ma u ke do
雖然人類還會再次因為悲哀的本能而犯下錯誤

その度にやり直せると信じる力 胸の奥疑わない
so no tabi ni ya ri naose ru to shinji ru chikara     mune no oku utagawana i
但從我誕生的那時候開始

生まれ堕ちたその時から
umare ochi ta so no toki ka ra
我的內心深處便毫不懷疑 每一次都能重新開始的力量

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作