前往
大廳
主題

[中文翻譯]宅宅式的「自己,已經變成大人了啊~」這樣想的瞬間

悠芽 | 2022-07-08 12:08:47 | 巴幣 6 | 人氣 155

以下是翻譯

宅宅式的「自己,已經變成大人了啊~」這樣想的瞬間

成人對未成年出手的作品是不可以的
喂!!!喂!!!!!!明明是大人的話要是從壞人手中擔當守護的角色...你這傢伙....!!!!

變成無論如何都會出錢
是自己的推的吧....變成收藏癖但是,一旦冷靜下來好像會買下真的很想要的東西

買周邊的時候不是「這個或這個」而是可以做到「這個和這個」
學生時代的時候零用錢不夠所以哀號要買哪邊的周邊哪邊要放棄但是,現在想要的東西哪邊也可以買了

付錢瞬間的熱情的山峰
未開封的周邊,還沒讀的漫畫,玩30分鐘的遊戲是堆積如山

「很努力地克服了棘手」這程度的插曲聽了會哭
不行,淚腺脆弱

小孩子取向的動畫角色的成長看了會哭
止不住的母性光環

注意到了「口味不合=很無聊」不是這回事
學生時期一定會看重自己的品味,然後與自己不合的作品都會覺得是很無聊的作品

比自己的推年紀還要大了的時候
诶?在這之前推是年紀比我大不是嗎...為何...?為什麼啊?
---------------
很有趣不是嗎XD?

創作回應

白(不願遺忘露西婭)
大部份都有...
2022-07-08 15:05:52
悠芽
那恭喜你是成為大人的宅宅
2022-07-08 15:24:46

更多創作