君は映画をずっと観ている
kimi wa eiga wo zutto miteiru
不停觀賞著電影的你
誰一人もいない劇場で
darehitorimo inai gekijou de
於空無一人的影廳裡
今思えばチープなセットで人のよく死ぬSF映画
ima omoeba chi-puna setto de hito no yoku shinu SF eiga
現在想來 買的是便宜的套票 看的是經常死人的科幻電影
いつか世界が真面になって、人の寿命さえ随分伸びて、
itsuka sekai ga matomo ni natte hito no jumyou sae zuibun nobite
要是有天世界不再失序 人的壽命也能隨意延長
死ねない世界になればいいのにね
shinenai sekai ni nareba ii noni ne
世界不再有死亡就好了呢
そしたら心以外は偽物だ
soshitara kokoroigai wa nisemono da
這樣一來除了心以外都是假的
言葉以外は偽物だ
kotobaigai wa nisemono da
除了言語以外都是假的
神様だって作品なんだから
kamisama datte sakuhinnandakara
就連神明也不過是作品的一環
僕ら皆レプリカだ
bokura minna repurika da
所以我們全部都是仿造來的
いつか季節が過ぎ去って
itsuka kisetsu ga sugisatte
總有一天 物換星移
冷たくなって年老いて
tsumetaku natte toshioite
熱情不再 年華老去
その時に
sono toki ni
到了那時
僕は映画をずっと観ている
boku wa eiga wo zutto miteiru
我不停觀賞著電影
つまらないほどに薄い映画
tsumaranai hodoni usui eiga
看的是內容膚淺無趣的電影
席を立ってからやっと気付く
seki wo tattekara yatto kiduku
起身後才注意到
これは僕を描いたドラマだ
kore wa boku wo egaita dorama da
這正是一部描述我的戲劇
いつか僕らは大人になって、
itsuka bokura wa otona ni natte
有天我們成為大人
手に入れるものも大きくなった
te ni ireru mono mo ookiku natta
慾望逐漸膨脹
次は愛でも買えればいいのにね
tsugi wa ai demo kaereba ii noni ne
接下來要是愛也能用錢買到就好了呢
あんたの価値観なんて偽物だ
anta no kachikan nante nisemono da
你的價值觀是假的
思い出だって偽物だ
omoide datte nisemono da
回憶也是假的
心は脳の信号なんだから
kokoro wa nou no shingounandakara
畢竟心只不過是腦波的一環
愛も皆レプリカだ
ai mo minna repurika da
愛也是 全都仿造來的
いつか季節が過ぎ去って
itsuka kisetsu ga sugisatte
總有一天 物換星移
思い出ばかりが募って
omoide bakari ga tsunotte
唯獨回憶不斷增加
その時に
sono toki ni
到了那時
満たされるならそれで良かった
mitasareru nara sore de yokatta
內心要是得以滿足就好了
歌を歌うのに理由も無いわ
uta wo utau no ni riyuu mo nai wa
唱歌並不是為了什麼
他人の為に生きられない
tanin no tameni ikirarenai
沒辦法為了他人而活
さよなら以外全部塵
sayonaraigai zenbu gomi
除了告別以外全部毫無意義
人を呪う歌が描きたい
hito wo norou uta ga egakitai
想要寫出詛咒人的歌
それで誰かを殺せればいいぜ
sorede dareka wo korosereba ii ze
最好能夠靠它殺了某人
夏の匂いに胸が詰まっていた
natsu no nioi ni mune ga tsumatteita
因著夏日的氣息而苦悶
僕らの心以外は偽物だ
bokura no kokoroigai wa nisemono da
除了我們的心以外都是假的
言葉以外は偽物だ
kotobaigai wa nisemono da
除了言語以外都是假的
この世の全部は主観なんだから
konoyo no zenbu wa shukannandakara
畢竟這世間的一切都是主觀看法
君も皆レプリカだ
kimi mo minna repurika da
你也是 全部仿造來的
さよならだって投げ出して
sayonara datte nagedashite
放棄告別
このまま遠く逃げ出して
konomama tooku nigedashite
就這樣逃向遠方
言葉で全部表して
kotoba de zenbu arawashite
藉由言語表達一切
心も愛も書き足して
kokoro mo ai mo kakitashite
動筆添加心與愛
それでも空は酷く青いんだから
soredemo sora wa hidoku aoindakara
即便如此天空依舊特別蔚藍
それはきっと魔法だから
sore wa kitto mahou dakara
一定是因為魔法的緣故
いつか季節が過ぎ去って
itsuka kisetsu ga sugisatte
總有一天 物換星移
冷たくなって年老いて
tsumetaku natte toshioite
熱情不再 年華老去
その時にやっとわかる
sono toki ni yatto wakaru
到了那時才終於明白
僕もその青さがわかる
boku mo sono aosa ga wakaru
我也才懂得那時的青澀