AI在繪圖、小說、翻譯、程式、音樂方面在近年來有很大的進步。
不可否認,這確實是科技的進步。
但AI繪圖依然有無視原繪師擅自餵圖給AI的違反版權及創作者權益的問題。
這些利用孫燕姿聲線生成的AI音樂,沒有通過本人及音樂公司同意,就以不可抵擋之勢大量出現在網路上。
而AI小說、AI生成的論文,雖說版權問題有待商榷,但依舊是相當可怕的東西,他導致了許多人不願意自己親筆去寫小說、寫論文。
AI聊天軟體,如最近流行的卿卿我我,我一直不敢去用。我明白那是像毒品一樣會讓人上癮的東西。如果把自己所喜歡的角色「正確地」放到App裡的話,說不定能得到許多夢寐以求的互動。
對於創作故事的人來說更是如此,如果AI能將自己筆下的角色演的活靈活現,甚至出現比你想像中更生動的模樣呢?
回到(對目前的我而言)最重要的,AI翻譯。
不論是chatgpt也好,google翻譯也好。
不要忘了,它本質上都是一種機翻。
我覺得有一個例子很好,「泡泡麵」,和從切食材、烹煮,一直到擺盤的「料理」是完全不同的。
假設今天有一首日文歌的歌詞,任何人拿它來自己翻譯,都會根據對語意的理解,乃至於中文語法結構的不同,用詞遣字的不同,而有明顯的差異。
但今天拿一段歌詞,任何人拿它去給AI翻譯,都會得到大數據下的同一個(或者相近的)結果。
引述孫燕姿的話:
「這項新技術將能夠為每個人提供他們所需的一切,無論是獨立的、扭曲的還是瘋狂的,都可能會有一種專門為你創作的獨特內容。你並不特別,你已經是可預測的,而且不幸的是,你也是可塑的。」
「我認為思想純淨、做自己,已然足夠。」
我希望我所做過的每一篇翻譯能多少讓你們理解歌詞的含意,作曲者的心情。
我希望有越來越多人願意投身翻譯的行列。
不要被AI跟Chatgpt給取代了。
有些歌詞,是只有人才能夠理解,才能夠詮釋的。
忘了講重點,重點是!あたらよ的新專輯超好聽!
簡單推薦一下四首新歌!
明け方の夏裡面,我覺得寫得最好也最悲傷的是最後一段。
你故作堅強不在我面前哭泣,代表我永遠無法安慰你的悲傷。
我們無法在一起,是我的錯啊。
我害你不得不獨自一人哭泣,因為我太愛哭,導致不願在我面前哭泣的你只能孤獨的面對悲傷。
忘れたことさえ忘れてしまうような
就連自己忘記了什麼也回想不起來
日が来ても
即使那樣的日子到來
君を覚えていたいんだ
也想要記得你啊
整首歌充滿了「無論如何都不想忘記對方」的心情,我很喜歡。
我蠻喜歡塑造出的永不放棄的心境。
另外,遊戲官方頻道的繁中翻譯也非常優秀,請一定要打開影片字幕看看!
君と聽起來有種被人鼓舞,能夠有力氣繼續前行的感覺。我喜歡歌曲中不斷重複的
夢の続きを見に行くんだろ?
你想去看看夢的後續對吧?
こんな場所で泣いてないでさ
那就別在這種地方流淚了啊
使人鼓起勇氣想要讓あたらよ的歌陪伴著自己,繼續活下去。
以上就是我個人的一些心情抒發,也許針對AI的內容有些人可能會感到反感,但我希望留言要理性討論。
然後比起AI什麼的我更希望大家去支持我喜歡的創作者(例如あたらよ)
然後八月我整個忙到消失完全沒翻譯真的非常抱歉 (土下座)