前往
大廳
主題

YOASOBI「勇者」 中日歌詞 翻譯

棕耳鵯 | 2023-09-29 23:49:11 | 巴幣 2 | 人氣 461

YOASOBI「勇者」
Music : Ayase
Vocal : ikura


まるで御伽の話
宛如是童話故事

終わり迎えた証
迎來終結的證明

長過ぎる旅路から 切り出した
從過於漫長的旅程之中節錄出來的

一節
一節

それはかつてこの地に
那是我與那位將過去在這個土地上

影を落とした悪を 討ち取りし勇者との
降臨黑影的邪惡 討伐的勇者

短い旅の記憶
短暫旅途的記憶


物語は終わり
故事完結了

勇者は眠りにつく
勇者陷入永眠

穏やかな日常を この地に残して
將安穩的日常 留在這片土地上

時の流れは無情に 人を忘れさせる
時間的流逝十分無情 會讓人們忘卻

そこに生きた軌跡も 錆び付いていく
在那裡活過的軌跡 也逐漸染上鏽斑

それでも君の 言葉も願いも勇気も
即便如此你的 言語也好願望也好勇氣也好

今も確かに私の中で 生きている
至今也確實的活在 我的心中

同じ途を選んだ
選了同一條道路

それだけだったはずなのに
本該只因如此的

いつの間にかどうして
不知不覺間
        わけ
頬を伝う涙の 理由をもっと 知りたいんだ
開始想要更知道 我的臉上的淚水 是為何而留下

今更だって
事到如今也好

共に歩んだ旅路を辿れば
只要踏上我們一同走過的旅程

そこに君は居なくとも
即使那裡已經沒有你

きっと見つけられる
我也一定能夠找到


物語は続く
故事繼續了

一人の旅へと発つ
踏上一個人的旅途

立ち寄る街で出会う人の 記憶の中に残る君は
在路過的街上相遇的人們 記憶中的你

相も変わらずお人好しで
仍然是個好人

格好つけてばかりだね
盡是在裝酷呢

あちらこちらに作ったシンボルは
在各處立下的標誌是

勝ち取った平和の証
贏下的和平證明

それすら
即使如此

未来でいつか
為了在未來的某一天

私が一人にならないように
讓我能夠不會變成一個人

あの旅を思い出せるように
讓我能夠回想起那個旅途

残された
所留下的

目印
標記


まるで御伽の話
宛如是童話故事

終わり迎えた証
迎來終結的證明

私を変えた出会い
改變了我的邂逅

百分の一の旅路
百分之一的旅程


君の勇気を
即便你的勇氣

いつか風がさらって
有一天會被風掃過

誰の記憶から
從某人的記憶中

消えてしまっても
消逝而去

私が未来に連れて行くから
我也會帶其走向未來的

君の手を取った
牽起你的手的

あの日全て始まった
那一天全都開始了

くだらなくて
十分無趣

思わず
會不由自主地

ふっと笑ってしまうような
笑了出來那般

ありふれた時間が
平凡的時間

今も眩しい
如今仍然耀眼


知りたいんだ
我想要知道啊

今更だって
事到如今也好

振り返るとそこにはいつでも
因為回過頭來那裡有的是不論何時

優しく微笑みかける
都溫柔笑著的

君がいるから
你啊


新たな旅の始まりは
新的旅途的開始

君が守り抜いたこの地に
是與你守護到底的這個土地上

芽吹いた命と
發芽的新生命

共に
一同

創作回應

相關創作

更多創作