前往
大廳
主題

[東方Vocal] 夜ごとの闇の奥底で ー 中文翻譯

海綿ヽ(°▽°)ノ | 2023-02-20 22:33:22 | 巴幣 2106 | 人氣 287

曲名:夜ごとの闇の奥底で
原曲:妖魔夜行
社團:UNDEAD CORPORATION

黑夜半時 來往當中 看見了什麼?
夜半に辻の中ひとは何見た

逐漸逼來 烏雲重重 看見了什麼?
逼り来る 黒雲の奥に何見た

終將到來 浴於朧光之下
終に来るものは朧な光あびて

乞求夢醒 然而願望渺茫
夢なら醒めよと願いも虚しく


那就如此 竭盡所能戰鬥 顫抖雙手 試以放弓擊之
そのままそのまま怯まず討て 震えるその手で弓を放つか

逃跑道路已經消失 嬉戲就到此為止吧
逃れる道などとうに無いわ もう遊びはここまでぞ


黑夜最深之闇中 那綻放的紅花呀
夜ごとの闇の奥底に ふと咲くは紅き花

綻放而摘下 摘後又復放 真令人厭倦
咲かしては摘み 摘みては咲かすのも もう飽いた

時間不斷流逝 黎明從未到來
時は流れど あかつきは来ず


黑暗浸染 行於緋色巷道
闇に濡れし緋色の道は続く

何其罪過 需受此罰纏身
何れの咎で報いを受くるのか

震動嘴唇 多麼可愛 驅魔詠唱已然失效
震える唇 おお可愛いや 魔除けの呪い唱えられまい

逃跑策略毫無用處 談話就到此為止吧
逃れる策などいまや無駄よ  細言はここまでぞ


黑夜最深之闇中 那散落的紅花呀
夜ごとの闇の奥底に ただ散るは紅き花

弱小的事物 難逃消散之命運 由我手了結吧
散るか 宿命の 弱きものならばせめて ああ我が手で

時間不斷流逝 黎明從未到來
時は流れど あかつきは来ず


我等雙手染上汙穢 逃離黑夜皆無可能
我とていかにこの手穢せど 黒き夜より逃れられはせぬ

留於此地木然盲從 內心也一同閉鎖吧
ここにおれば 盲いたも同じ 心さへも閉じようぞ


黑夜最深之闇中 那綻放的紅花呀
夜ごとの闇の奥底に ふと咲くは紅き花

綻放而摘下 摘後又復放 真令人厭倦
咲かしては摘み 摘みては咲かすのも もう飽い

時間不斷流逝 黎明從未到來
時は流れど あかつきは来ず

而我 再度消失於黑夜中
我は また闇に消



心得:這是我第一次嘗試弄翻譯 可能有做得不好的地方 還請見諒
之所以做是因為想以自己的方式詮釋看看 同時這首也是以前剛認識東方時常聽的一首
很喜歡妖魔夜行原曲那輕快的曲調 還有露米婭那天真的外表下 隱藏者恐怖的黑暗
日後有機會的話也許會再做做看
總之 謝謝看到這裡的你







創作回應

洛洛教瘋狗
綿,你好棒
2023-02-24 22:19:22
怎麼有條狗在這
綿,翻的不錯
2023-02-24 22:22:18

相關創作

更多創作