前往
大廳
主題

君よ 気高くあれ 動畫『機動戰士鋼彈 水星的魔女』ED 歌詞中文翻譯

GURU@妹子大法好 | 2022-10-27 02:54:31 | 巴幣 8276 | 人氣 4097

有鑑於在網路上找不太到這首歌的正確中文翻譯,所以我就親自下海來翻了
有基於我對歌詞內涵的理解而沒有完全按照原句意義翻譯的句子存在,還請多多擔待。
————————————————————————————————————————————

「君よ 気高くあれ」
願你活的高風亮節

歌 シユイ
作詞 ryo (supercell)
作曲 ryo (supercell)
編曲 ryo (supercell)
動畫 藍瀬まなみ
插圖 LOWRISE

誰もが縛り付けられてるみたいだ
像是被誰束縛住一般

きっと重力に引かれてるせいだろって
一定是因為重力拖引著我的錯吧

仕方ないって 生きてく理由を殺してる
說著「那也沒辦法」 將生存下去的理由給扼殺掉

真っ黒に塗りたくられた世界
被一片烏黑塗滿的世界

何を描いても見えやしないよ
就算描繪出什麼也什麼都看不見

大丈夫だって嘘ついて 一人きりで震えてる
「沒問題的」吐露出謊言 一個人獨自顫抖

もう歩けないよ
已經走不下去了

涙堪えて  下を向くなら 思い出して
當淚流滿面低下頭時就想起來吧

「進めば二つ」と声にして
將「前進的話就有兩個」化做聲響



過去は時に 君を囚え
有時過去會將你囚禁

夢は時に 呪いになる
有時夢想會成為詛咒

願いは叶えようとするほど
越是想將願望實現

人は平等じゃないと知るんだ
越能體會到人非生而平等

君よ 気高くあれ
願你 活得高尚

迷うな 少しずつでいいんだ
別迷惘 就算慢慢前進也沒關係

宿命を超えて 再び進め
超越宿命 再度向前



死ぬべきなのは何にもなれない人間
一心求死的是什麼都成為不了的人類

お前はどうだ 誰が嗤った
你又是怎樣呢?有人這樣嘲笑著

正しさで殴りつけて
以正義之名行使暴力

生きてく理由にすり替える
將活下去的理由竄改掉

互いの言葉届かぬ世界
言語傳達不到彼此的世界

死ねないなら殺すしかないな
如果死不了的話就只能殺戮了啊

それでも君は目を開け
就算如此你依舊睜開了雙眼

闇の中に何を見る?
在那片黑暗之中能夠看見什麼?



強さで弱さを消した
以堅強取代掉脆弱

あの日自分さえも消えた
在那天連自我都一併抹消

二度と誰かに自分を決めさせはしないと誓え
誓下絕不再讓任何人左右自己的誓言

その声 轟かせ
將聲響 貫徹一切

心揺す感じるまま
感受著內心的震動

問われるまでも無く
沒有刨根究底的必要

その手を 足を 動くのは誰のため?
就問你那雙手腳是為了誰而行動?



過去は時に罪に変わり
過去有時會變成罪孽

夢は時に憎しみになる
夢想有時會化做憎恨

自分が何も許せなくて
自己什麼都無法原諒

怒り嘆き苦しむ時こそ
在憤怒哀嘆痛苦之時更是

君よ 気高くあれ
願你活得高尚

迷うな 少しずつでいいんだ
別迷惘 一步步慢慢前進就好

宿命を超えて再び進め
超越宿命向前邁進

君よ 気高くあれ
願你活得高尚



N87的不負責任翻譯 有任何詞彙上理解的錯誤都歡迎留言指證m(_ _)m
※如需轉載請附上來源與譯者名
_______________________________________________________________
後話

最近這季超多新番可以期待的(像是間諜家家酒後半季、路人超能100、孤獨搖滾等...),
其中最讓我醉心的就是這部———『水星的魔女』了!
一個原本對機動戰士鋼彈這IP一無所知的我就因為推特上播出第一集時,大家都在瘋傳「百合婚」這件事
而扛不住身為百合廚的好奇心跑去看了。
起初只是覺得「挖賽第一部女主角鋼彈!挖賽第一集直接跟女配角訂婚!」覺得超讚香爆的看下去,結果不知不覺就變成每周日準時五點坐在電腦前待機的電視兒童了...。這都是推特上大家一直都在畫各種香爆的妄想二創作品的錯啊!!!本篇的兩人明明連好朋友都還算不上呢!!!!(自己也中箭)

再講下去就要變成水星的感想論文了得趕緊打住,先來談談這首ED吧。
當初ED剛出來的時候評價其實蠻兩極的(現在也是XD),很多人都說編曲編太過破碎,不過我這個木耳是聽不太出來啦,剛出完整版的時候我也是LOOP了一陣子。雖然要說的話我還是更喜歡作為OP曲的〈祝福〉,尤其是在看了YOASOBI為了作曲請大河內一樓撰寫的短篇小說《搖籃之星》
(在此容我推薦一下別人花費時間心力將整篇短篇翻成中文的文章:
講述詳細內容感想的話會構成劇透,但總而言之這篇小說讓不少人被風靈(也就是女主角駕駛的鋼彈)擄獲不少芳心QQ←對,包括我
歌詞內容大致在描寫風靈這具擁有自我意識AI的鋼彈對於女主前往學校的期許與情感寄託,看完小說後對於歌詞的釋義會有更上一層的感受。
那為什麼我明明是在翻譯ED卻長篇大論都在講OP呢?對就因為我更喜歡OP
不是啦!如果是有了解過祝福的歌詞內涵跟短篇的話,就不難看出ED同樣是在描述對於某人的期許與情感,而這方面兩邊描寫得非常相似,所以會讓人覺得ED也是在講同樣的事情。
那難道ED也只是在講對女主的期待嗎?我覺得不全然是,因為本篇的ED畫面全部都著重於女主跟女配的描寫上,反而這裡風靈變成只有幾張過頁,所以我覺得ED相對於OP著重於風靈視角的描繪,很大程度的可能是在描述後期本篇裡對於兩位重要女角的期許。不過依照歌詞這樣的風格走向中後期一定會經歷過一段痛苦黑暗的時刻,最終走向完美的結局吧。(我相信你了啊大河內!)

以上。





創作回應

相關創作

更多創作