前往
大廳
主題

【歌曲翻譯】「堇」 / 坂本真綾

太宅治 | 2022-05-28 12:57:38 | 巴幣 1010 | 人氣 477


作詞:坂本真綾
作曲:岸田繁


ひとり、またひとり 
通り過ぎてく 右へ左へと
一人接著一人  
向左向右  與我擦身而過
ひとり、ひとりずつ 
今何を考えてるんだろう
他們每個人  
此時都在想些甚麼呢
夢を抱(いだ)いたり 
砕いたり 
恋したり 
眠れなくなったり
有時懷抱夢想  
有時失去希望  
有時陷入愛戀  
有時輾轉難眠
普通の人生なんてどこにもない 
そんなふうに見えるだけ
這世上不存在普通的人生  
只是看起來如此而已
僕たちは寂しい生き物だから  
増えすぎてしまったのかな
也許因為我們都是寂寞的生物  
才會產生許多交集
ひとりがふたり並んだ影 
君を抱きしめていいかな
想從形單影隻的一個人  變成形影不離的兩個人  
能讓我將你擁入懷中嗎
出会わなければ失う  
心配もしなくてよかった
若未曾與你相遇  
就不用擔心會失去甚麼
出会わずにいたら 
与えるだけの愛
若沒有這段相遇  
就不會明白  為愛所付出
そんな喜びがあること知らずに生きて 是多麼令人喜悅的事情
僕たちは繋ぐ生き物だから  
誰かの夢の続きを
因為我們是緊繫牽絆的生物  
才能將他人的夢想延續下去
あきらめきれず紡いでいく 
なんでもないような顔して
看似一副故作無事的模樣  
內心卻堅持編織著自己的理想
ひとりがふたり並んだ影 
君を抱きしめていいかな
想從形單影隻的一個人  變成形影不離的兩個人
能讓我將你擁入懷中嗎



溫柔又平靜的曲調,沉澱心靈
寫實又多情的歌詞,沁人心脾
我認為這是坂本真綾有史以來,唱過最好聽、最動人的一首歌曲
動畫的表現也十分卓越,推薦給喜歡感情類與寓意性作品的人

創作回應

煞氣a愛麗絲
真ㄉ好好聽……翻譯ㄉ也很棒喔~之前都沒什麼注意到,原來是幾個月前ㄉ動畫而已,窩要來看ㄌ~感覺就很溫暖
2022-09-06 23:22:42
太宅治
謝謝你的推ㄛ~這是一部很適合晚上看的動畫,身心都被治癒ㄌ
2022-09-07 00:26:14

更多創作