前往
大廳
主題

【歌曲翻譯】「リスキーゲーム/危險遊戲」

亞空 | 2021-01-04 14:01:29 | 巴幣 4 | 人氣 482

歌名:「リスキーゲーム/危險遊戲」
演唱:ЯeaL(リアル)
作词:Ryoko/喜介/渡辺拓也
作曲:Ryoko
编曲:渡辺拓也

背景來源:CD封面
歌詞&翻譯:個人翻譯

曖昧に揺れた 午前2時前 重なる影
模糊的搖晃 在凌晨兩點前 重疊的影子

大体のことはどうでもいいの 霞む輪郭
不用在乎那些事情 輪廓逐漸朦朧

惚れたら負けのリスキーゲーム 溺れちゃいそう
如果先愛上就輸了的危險遊戲 逐漸溺水

大体のことはどうでもいいじゃん 混ざる体温
那些事情都無所謂體溫交融

今宵君は月夜に踊る 闇に溶けてった
今夜你在月光下舞蹈 溶入了黑暗

罪悪感を切り刻んで 壊れてみたいの
將罪惡感切除 將它擊碎

楽しくないと意味がないじゃん 
如果不開心就沒意義

もっと派手にいきたい
還要更華麗

冗談じゃないこの程度じゃ アタシは満たない
超出了玩笑 我還不滿足

大胆に誘う魅惑の瞳 溺れてゆく
魅惑之瞳大膽誘惑 已經沉淪

大体縛られたくはないから 壊さないで
不想要被束縛 不要破壞此刻

バレないように2人のシークレット
但為了兩人秘密不被發現

君はどうしたい?
你想怎麼做?

大体縛られたくはないでしょ 今夜だけね
我不想被束縛 至少今夜

今宵アタシ月夜に踊る 夜に愛されて
今夜我在月光下舞躍 被深夜所愛

どこまでいっても満たされない アタシ満たしてよ
不管在哪都得不到滿足 但唯有你

楽しくないと意味がないじゃん 
如果不開心就沒意義

もっと派手にいきたい
還要更華麗

純情な愛じゃ物足りない 刺激で貫いて
純粹的愛情無法令人滿意 還想更刺激

今宵君は月夜に踊る 嘘をつかないで
今夜你在月光下舞蹈 不要說謊

君はアタシだけ愛してて
你只會愛我

今宵君は月夜に踊る 駆け引きリスキーゲーム
今夜你在月光下舞蹈 討價還價的危險遊戲

夜と同じ色のドレスを脱ぎ捨て朝まで
脫下偽裝直至早晨

楽しくないと意味がないじゃん 
如果不開心就沒意義

もっと派手にいきたい
還要更華麗

君はアタシだけ想ってて いつかまたどこかで
只要你想著我總有一天會再相見

ばいばい!
掰掰!

創作回應

更多創作