創作內容

18 GP

[翻譯]快樂氰化物4398

作者:紫幽│2017-05-29 19:55:38│巴幣:36│人氣:868



我不擁有快樂氰化物的版權
本圖僅為學術交流使用,無營利之用途

註1:原文為Glurgle應為錯字,表喝水聲的是gurgle
註2:這邊是我亂翻,"sucks your mom died"我真的不知道怎翻比較好

5/30更新:有人跟我說gurgle是水沸騰的聲音,有抽過水煙的朋友可以解釋ㄇ
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3592465
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:快樂氰化物|Cyanide and Happiness|C+H

留言共 6 篇留言

終焉親王_月殤
RIP不是願死者安息ㄇ,,

05-29 20:13

紫幽
小寫的rip有撕裂的意思,而ripping the bong有抽水煙的意思05-29 20:45
妖狐
應該是 幹 你媽死了

05-29 20:37

紫幽
可是不順阿05-29 20:45
妖狐
不然就是 幹 你媽死啦!?

05-29 20:54

紫幽
原意應該是爛爆了你媽死了,還是說我應該翻你媽的死真是爛爆了
我原本是想翻你媽的死真是爛爆了,但這樣等於我無視詞性05-29 20:56
香煎兔子
後面那句應該可以翻成「廢物 你媽死了」吧

05-30 00:41

紫幽
嗯嗯05-30 09:30
煞到你
感覺比較像抽完大麻後反而比沒抽前清醒

05-30 11:08

紫幽
ㄎㄧㄤ05-30 11:26

https://truth.bahamut.com.tw/s01/201706/a75899782a8a898df9d8c29e312ac7f7.PNG?w=300

06-01 10:25

紫幽
06-01 11:02
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

18喜歡★willyhappyya 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:[翻譯]快樂氰化物439... 後一篇:[翻譯]快樂氰化物439...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

a86189642祝福
看到的人會變得幸福哦!看更多我要大聲說1小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】