前往
大廳
主題

【東方Vocal】幽閉サテライト|アマリリスの虚栄心 (中文翻譯)

LATEa | 2024-05-17 19:45:36 | 巴幣 6 | 人氣 98

翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。

アマリリスの虚栄心
孤挺花的虛榮心
色彩艷麗的大紅孤挺花,是送給艷冠群芳的美女或官運亨通的人;花色較劣的品質,則送給自不量力或聒噪的人,
中譯:LATEa*

原曲
東方紅魔郷 ~ the Embodiment of Scarlet Devil.
メイドと血の懐中時計

歌手 編曲 作詞
sroa Iceon かませ虎

社團
專輯
尚未發表

歌詞

手を伸ばせば 届く距離なのに
心は後ずさりする
アマリリス


明明就是伸手可及的距離
而我的心卻退縮了
真是不自量力

卑しい己の命など惜しくない
これまでの決意などは我楽多となる

自己的卑微生命不足為惜
迄今為止的決心都化成碎渣

後ずさりする恥ずべき願いは止まらない…

我不會退讓我可恥的願望…

微かに残った温もりでいい
そう決めた 想いは胸に…

我所望的不過是一絲微弱的溫暖
我將這樣的決心放在心裡…

手を伸ばせば 届く距離なのに
心は後ずさりする
アマリリス

明明就是伸手可及的距離
而我的心卻退縮了
真是不自量力

言葉にドケが巻きつく知らず知らずに
必死にあがいた爪で引っ搔くように

不知不覺話中語纏繞著荊棘
拼命掙扎 用指甲抓撓

誘惑であり 未来である
アナタの笑みに

既是對我的誘惑 也是我的未來
僅在你的一抹笑容中

心に嘘をつきたびにまた
遠ざかる細い指先

每當我對自己的內心撒謊
纖細的指尖便會默默移開

赫く腫れた眼は見せない
冗談で拒まれるのも耐えられない

我不會讓人看見我哭紅腫的雙眼
也無法忍受被當作玩笑排斥在外

臆病だらけ 誇りだらけ
もがいでばかり

盡是懦弱 滿是自尊
只不過是內心掙扎

もう巻き戻せない この関係
実りきった虚栄心
日がまた沈む…

這段關係在也無法回到從前
帶上碩果累累的虛榮心
太陽再次西沉…

微かに残った優しさでいい
もう決めた 想いはここに…

我所望的不過是一絲微弱的溫柔
我將這樣的意志就在這裡…

手を伸ばせば アナタは戸惑う
時間は そう、残酷さ
…あまりにも

只要伸出手就能讓你感到困惑
時間 就是這麼地
…無比殘酷


END

創作回應

更多創作