《僕のホロスコープ》
《我的天宮圖》
作詞:秋元康
作曲:塩田雄大
編曲:YU-JIN
歌:蛍光灯再生計画
「今、僕が見上げる星空は、100万年前とどれだけ違うのだろう?」
「現在我抬頭仰望的星空,和100萬年前的星空有何不同呢!」
「宇宙は、きっと、誰も気づかないくらいのスピードで変化し続けている」
「宇宙肯定正以無人注意到的速度持續變化著」
「それがいいことなのか、悪いことなのかは、100万年後の誰かが答えを出してくれると思う」
「那究竟是好事抑或是壞事,我想100萬年後將會有人給出答案吧」
風に吹かれて眺めてた 小高い丘の上
站在小山丘上 被風吹拂遠眺著
次第に街の灯りが消えて いつしか僕だけの夜になる
街上的燈光漸漸熄滅 不知不覺變成了只剩我獨自一人的夜晚
何もできなかった一日は 昨日の星のように
一事無成的日子 如同昨日的星星般
あっという間に過去になって 忘れ去られて行く
不知不覺就成為過去 被人遺忘
何を中心に 地球は回ってる?(ぐるぐると)
地球是以什麼為中心 持續轉動著的呢?(轉啊轉地)
未来はどう見える? ああ
未來是什麼樣子呢? 啊啊
僕が信じたホロスコープに
我開始懷疑了
疑問持ち始めた(いつの間にか)
曾深信不疑的天宮圖(不知不覺間)
光を結んだ線
光匯聚編織而成的線
昔の星の配置とは
和以前星星的配置
明らかに違うよ
明顯地不同呀
誰の仕業だ? 誰かが描き直したのか?
是誰做得好事? 是誰將其重新描繪過嗎?
何のために生きてるのだろう 自分に問いかけても
就算詢問自己 究竟是為了什麼而活呢
答えられない若い日々は ただ 堂々巡り
無法回答的年輕歲月 僅是不斷地兜圈
夢がないことが そんないけないのか?(しょうがない)
沒有夢想 是那麼不可原諒的嗎?(沒辦法呀)
欲しいものなどない ああ
沒有渴望的東西 啊啊
神が示した運命の道
神明所指示的命運之路
誤解していたのか(勘違いか)
是我誤會了嗎(會錯意嗎)
僕は迷い続け…
我仍然迷惘著…
子供の頃に見上げてた
和兒時抬頭仰望的夜空
夜空とは違うよ
是不同的唷
どこで間違った? どこかで見落としてたのか?
哪裡不一樣呢? 是在哪看漏了嗎?
「自分でも気づいていたんだ 小さな過ち」
「自己也注意到了啊 小小的錯誤」
「歳を重ね 少しずつ 道から逸れて行く」
「隨著年齡增長 一點一滴地 偏離命運的道路」
だからもう一度 夜が明けるその前に
所以在黎明昇起前
今いる場所を探そう ああ
再一次尋找現在所在的地方吧 啊啊
僕が信じたホロスコープに
我開始懷疑了
疑問持ち始めた(いつの間にか)
曾深信不疑的天宮圖(不知不覺間)
光を結んだ線
光匯聚編織而成的線
昔の星の配置とは
和以前星星的配置
明らかに違うよ
明顯地不同呀
誰の仕業だ? 誰かが描き直したのか?
是誰做得好事? 是誰將其重新描繪過嗎?
如有錯誤歡迎指正
丸山あかね/白沢かなえ
立川絢香/宮瀬玲奈
斎藤ニコル/河瀬詩