創作內容

7 GP

【翻譯】Penny Rain - Aimer - 眩いばかり

作者:CH│2020-02-06 22:49:35│巴幣:1,012│人氣:1034
《Penny Rain
眩いばかり
作詞:Cocco
作曲:Cocco
編曲:玉井健二・飛内将大
歌:Aimer
翻譯:澄野
意譯:CH
眩いばかり
被世界奪去的炫彩光芒
◢1
 すぐに 何も見えなくなるんだって みんな言う

 ▏「再過不久,就會變得什麼也看不見了。」每個人都這麼說著

 何を 取りこぼしても 身体は
 熟れてしまう

 ▏不論是接受亦或是授予他人任何事物,身心總會——
 ▏總會有一日,靜靜地枯涸衰竭

 あの子は消えた 美しいままで

 ▏那孩子,維持著最美好的狀態消失了

 あたしにくれた 君の言葉が
 きらきら キラー この胸を刺す

 ▏你對著我所吐露出的話語
 ▏彷彿殺手握緊閃耀光芒的利刃一般,刺進我的胸口

 だけど 明日に慣れれば 眠れるはずさ
 今日の刹那を 失くしても 生きられるらしい

 ▏但倘若能夠習慣明日的未知,今晚就能夠安穩入眠了吧
 ▏即便是遺忘今日的某一瞬間,想必仍能活下去的吧

 なんて世界

 ▏這世界怎麼會這樣呢?
◢2
 嫌な 自分ばっか膨らんじゃう 無様に

 ▏厭惡的自己,在心中無法抑制地、醜陋地膨脹

 どうか 覚えていてね
 青の刻 甘い香り

 ▏拜託了,請你要一直銘記
 ▏年輕青澀時刻那份甘甜的香氣

 あたしを消せた?
 美しいままで 永遠に

 ▏已經早早將我遺忘了嗎?
 ▏維持著最美好的狀態,直至永遠

 やれ雨降れば 虹の魔法が
 どうもこうも 後ろ髪 引く

 ▏盼望已久的傾盆大雨劃下了,彩虹般的魔法
 ▏看似鮮麗,卻彷彿仍後髮被拉扯一般令人難受

 そうね 両手広げて 飛べるでもない
 こんな叫びも 消える日が 来るっていうんだ

 ▏說的也是,即便張開雙手,仍無法在天空盡情翱翔吧
 ▏但即便是這樣的呼喊,也會有再也聽不見的時刻到來也說不定
◢3
 聞いて
 君は きらきら キラー この胸を刺す

 ▏聽我說
 ▏「你就是握緊閃耀利刃的殺手,一刀刺進我的胸口。」

 だけど 明日に慣れれば 眠れるはずさ
 今日の刹那を 失くしても
 生きられるらしい

 ▏但倘若能夠習慣明日的未知,今晚就能夠安穩入眠了吧
 ▏即便是遺忘今日的某一瞬間,想必仍能活下去的吧

 なんて世界
 こんな世界
 光が
 光が
 光が

 ▏世界怎麼會是這樣呢?
 ▏但世界就是這樣吧
 ▏不論如何——
 ▏或許仍舊會有耀眼炫彩的光芒——
 ▏照耀他人也說不定
◢END

【聲明】

  影片純屬推廣用途,本人不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,音樂所有權歸版權所有者所有。翻譯使用、參考請註記來源,切記,此翻譯僅代表CH所理解、感受到的故事,其中不乏脫離原詞的意境翻,請勿做為學習語言的參考。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4676561
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:Aimer|Penny Rain

留言共 1 篇留言

Dreadnought
Aimer 真是太棒啦!

02-06 23:06

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

7喜歡★Fallen985 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【翻譯】Sun Danc... 後一篇:【翻譯】Penny Ra...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】