
作詞:ねぢの
作曲:ねぢの
唄:星界
こどもに戻った勘違い
ko do mo ni modotta kanchigai
感覺回到孩童時期的誤會
見れるはずのない夢だった
mire ru ha zu no na i yume datta
這是個我不可能會做的夢
利けども聞かれず雨が降っている
kike do mo kikare zu ame ga futte i ru
雖然能聽見但卻無人傾聽的雨仍靜靜地下著
産まれたての化け物が僕を指さして語る
umare ta te no bake mono ga boku wo yubi sa shi te kataru
剛剛誕生的怪物指著我並開始說道
「鈍色と指を切るでしょう」
"nibi iro to yubi wo kiru de syou"
「你大概會與鈍色一同割傷手指吧」
決めつけは虚ろに還り
kime tsu ke wa utsuro ni kaeri
片面斷定回到了空虛裡
音が怨念を孕む
oto ga ounen wo haramu
音色孕育出了怨念
少しでも痛いように
sukoshi de mo itai yo u ni
即使只有些許 但我似乎感到了疼痛
そこにあるのかな
so ko ni a ru no ka na
是否就在那裡呢
あの子もいつか死ねることを知らないから
a no ko mo i tsu ka shine ru ko to wo shirana i ka ra
因為就連那個人也不知道自己總有一天也將死去啊
汚れた水と呼吸を合わせて泣くことしか出来なくて
yogore ta mizu to kokyuu wo awase te naku ko to shi ka deki na ku te
所以他只能配合骯髒的水與呼吸放聲哭泣
ああ
a a
啊啊
甚振られた夢の中だけでもいいから
itaburare ta yume no naka da ke de mo i i ka ra
即使只身處在那被劇烈搖撼的夢中
狂ったふりで忘れて欲しいの
kurutta fu ri de wasure te hoshi i no
我也希望你假裝癲狂且忘記一切
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。