作詞: 柳沢亮太
作曲: 柳沢亮太
編曲: SUPER BEAVER・河野圭
どこか遠くで 打ち上がる 花火の音
どうしようもないのに 焦ってしまった
- 遠方某處傳來 煙花爆破的聲音
- 明明就是無可奈何地焦躁
片想いみたいだ ずっと 夢見なかったら
味わわなかった やるせない思い
- 就好似單相思 如果沒有夢見它的話
- 那便就是食之無味 依戀不已的念想
だけど
好きなんだよなあ
好きなんだよなあ
生きる、は 好きだけでは
ままならないとしても
- 但是啊
- 你是喜歡的吧
- 你是喜歡的吧
- 活下去、那怕是光憑喜歡
- 活不下去
烏滸がましくとも 歓びになれないかな
幸せになれないかなって あなたの
- 縱使狂妄無知 依舊能感到快樂嗎?
- 能夠不幸福嗎? 你所投向的話語
別になくても 生きられるけど
あれば ちょっと微笑えるような
あとひとつに 夢見ている
- 縱使失去 依舊能活下去
- 要是拥有 就能稍微微笑
- 心懷的夢想
言わば
希望みたいなさ
はたまた ぬくもりって言うのかな
生きる、は 衣食住だけでは
ままならないよ ままならないよ
- 只要說出口
- 就如同希望
- 或許你會稱之為溫暖
- 所謂、活著 就只是食衣住
- 是無法體現的 無法體現
どこか僕たち 似たもの同士なのかもなって
惨めになって 尚更に 願いが身に沁みるのでしょう?
- 或許 我們在某處似曾相似
- 越是悲慘 願望月是沉沒嗎?
他人にとっての不必要に 全部を賭している
行き着く先も まだわからないで もう後にも引けないで
- 賭上對他人而言的不必要所有的一切
- 雖然連未來去向都不知曉 也無法回頭
だけど
好きなんだよなあ
好きなんだよなあ
生きる、は 好きだけでは
ままならないとしても
- 但是啊
- 你是喜歡的吧
- 你是喜歡的吧
- 活下去、那怕是光憑喜歡
- 活不下去
それは
希望なんだよなあ
やるせなさも 許せるくらいに
生きる、は 衣食住だけでは
ままならないよ 心がきっと
- 這便是
- 所謂希望
- 能夠允許這份依戀
- 活下去、只是食衣住
- 肯定無法體現內心
心がないと 生きられないよ