這首歌其實也是在不久前發現的,那時候因為諸多事情導致心理也DOWN到谷底,瀏覽網路音樂後偶然聽到
這首歌是藥師丸博子加上Libera這個合唱團伴奏而成,說到藥師丸博子大家比較知道的是她很久以前有演過里見八犬傳,但是她在歌唱方面也是以清澈的聲音而出名,很久以前我聽到她與天使女伶(Celtic Woman)所共同演唱的You Raise Me Up就讓我覺得很驚艷了,這次這首歌配上合唱團清澈的合聲更讓我覺得好像在陰暗的谷底看到光芒一樣,稍稍療癒我的內心
可能是因為這首歌在台灣沒有那麼多人聽過,因此沒有中文翻譯,但是其實現在GOOGLE翻譯還滿萬能的,大概也能翻譯出一部分來,那我自己也用我學過的日文在搭配情境翻譯一下好了,太久沒有使用日文,所以語境或許有些不同請見諒....
薬師丸ひろ子 - きみとわたしのうた
藥師丸博子-你與我的歌
きみと手を つなげたら
如果握住你的手
遠い国だけど とどくかな
是否能到遙遠的國度
きみの眼に 光るもの
在你的眼中 那閃亮的東西(淚水)
とめられること できたらなぁ
我是否能夠停止呢
生きるには かなしいことも
生活總是會經歷悲傷
ときには泣くのだって
有時候哭泣
悪くはないけど
也不是壞事
必要のない涙なら
若是這個眼淚是不需要的
がまんしなくて いいんだからね
別忍著也沒有關係
知らないひとを 知るのがうた
即使是陌生的人也有知道的歌
ひとりひとりに
對每一個人
大事なうたがあって
都是重要的
未来に恋を どうか してね
若是你對未來懷抱憧憬
ここから祈ってる
我會在此祈禱著
もし君が 自分には
若是你自己
生きる意味なんて あるのかと
不知道生存的意義
もし君が 自分には
若是你自己
そんな価値なんて ないのだと
覺得沒有任何價值
教えるよ まちがってるよね
我要告訴你,你是錯誤的
君がふと 笑うだけで
因為在你微笑的時候
世界も笑うの
世界也會跟著微笑
ほんとだよ さぁ 笑ってよ
這是真的,微笑吧
とおい私まで ほら 笑っちゃう
就算在遙遠的我也會跟著你微笑
知らないひとを 知るのがうた
即使是陌生的人也有知道的歌
ひとりひとりに
對每一個人
大事なうたがあって
都是重要的
未来に恋を どうか してね
若是你對未來懷抱著憧憬
ここから祈ってる
我會在這裡祈禱
いっしょに 生きている
一起生活下去
PS.我知道恋是愛情,但是以歌曲的氛圍來看好像比較像是對未來的期望,或者是渴求,畢竟這首歌出來的時間....剛好是石川大地震之後
總之這首歌還滿鼓舞人心的,至於伴奏的Libera合唱團,其實在台灣有很多種名字,以前叫天使之翼合唱團現在則是叫天樂創世紀少年合唱團,且我在很久以前就有聽過這合唱團的歌了(主要是聖歌居多,畢竟是有一些基督教背景),一票正太所唱的歌真的是連身心都淨化了,但我比較好奇的是那個穿著是罩袍嗎...感覺很帥