前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】 あかるいみらい / yonige

Murphy | 2024-03-15 20:22:02 | 巴幣 16 | 人氣 90

        
あかるいみらい / yonige
Akarui Mirai
       
作詞:牛丸ありさ
作曲:牛丸ありさ
        
だれも気にしない、町の掲示板
沒有人在意的 小鎮佈告欄
だれも知らない、道で眠る人
無人知曉的 睡在路上的人
いなくなったら誰かがいつか、懐かしく思い出すだろう
當其不復存在之後 總有一天會有人懷念地回憶起他們吧
        
泣いて目が腫れてぐちゃぐちゃの君の顔が
哭腫雙眼後 你那狼狽的表情
僕の実家の犬みたいで
就好像我老家養的狗
        
笑ったよ
我笑了
空の色味が期待した通りにうまく染まらなかった
天空的色調沒有如期待般順利渲染
夕暮れ時、何か落とした気がしてる
日暮時分  有種丟失了什麼的感覺
日が落ちる頃にもう見つからないと、知る
我明白  夕陽落下的時候就再也找不到了
        
呼んでみる、君の名前
我試圖呼喚  你的名字
こめかみが、赤くなっている
太陽穴  逐漸泛起紅暈
忘れるだけが、人生か
忘卻是否就是人生呢
空と海の、歩幅
天空與海的步伐
        
泣いて疲れてすやすや眠る君は
哭累之後 安穩入睡的你
今日も生きているみたいで
今天似乎也仍然活著
        
笑ったよ
我笑了
空の色味が期待した通りにうまく染まらなくても
即使天空的色調沒有如期待般順利渲染
思い出す、あの日のこと
我依舊會回想起那一天
沈む夕日の中、今日も心は遠く
夕陽西沉  今日內心也仍遙遠
君の好きな歌を歌って、すこし忘れて、笑う
唱著你喜歡的歌曲稍微忘卻並歡笑
        
翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正  感謝!
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作