←轉載請註明出處謝謝:)Ø CHOIR
作詞:TAKUYA∞ 作曲:TAKUYA∞・彰
ねぇ Baby
吶 Baby
この世界は汚れて見えるけど
這世界看起來再怎麼骯髒
でもね Baby
但是 Baby
愛すことは怖い事じゃないよ
去愛並不是件可怕的事喔
Choir, let's go!
Choir, let's go!
ねぇ?
吶?
普通って場所はここから
所謂「普通」的地方
何光年先の場所なんだい?
會是距離這裡多少光年的地方?
リンゴの皮を剥くように
想要像削掉蘋果的皮一樣
心さらけ出したい
把真心袒露出去
人の幸せは 人の不幸の上
都說人的幸福是
成り立つって?
建立在別人的不幸之上?
僕がこのプリンを食べたら
如果我吃掉這個布丁
死者でも出るのかい?
難道也會害誰死去嗎?
I like it Baby
I like it Baby
ねぇ 何もしてあげれなくてゴメン
吶「對不起什麼也幫不上你」
そう言って泣く
從哭著說出這句話的你身上
君から今素敵な物をもらえたよ
我剛得到了非常珍貴的東西了喔
僕らは美しい物ばかり探すくせに
我們明明總是追尋著美好的事物
隣に居てくれる人の美しさに気付けない
卻看不到身邊的人的美好
世間にとっての僕や
對這個世界來說無論是自己
どの時代の総理にも代わりは居る でも
還是哪個時代的總理 都是可被取代的
それぞれの大切な人の代わりは居ない
但是身邊重要的人卻是獨一無二的
人生が100年だったとして
如果說人生以100年計算
70億人なら
世上有70億人的話
1人1秒づつ出逢ったって
即使一秒鐘新遇見一個人
全員には出逢えない
也沒辦法遇上所有人
まずいな1秒どころか
何止是糟糕的一秒鐘
この先の何10年を
連接下來的幾十年
君に捧げるつもりだから
我都打算獻給你
もっと出逢い大事にしておこう
所以才要更珍惜每一個緣分
I like it Baby
I like it Baby
愛が憎しみに変わって行くなら
要是說愛會變成憎恨
僕を憎んだあの人は
討厭我的那個人
愛してもくれた人かもな
搞不好是愛過我的人也說不定
人はしてもらえた事は
人總會馬上忘記
すぐ忘れがち
別人為自己做的事
してあげた事だけは
卻因為忘不了為別人做過的事
忘れずに悲しくなり
擅自陷入悲傷
一人の方がマシだ
「一個人比較好」
なんて心に嘘つき
老是對著內心撒謊
そんな事ばっかり言って
說著那種話的同時
愛され方忘れないでね
也別忘了被愛的方式喔
ねぇ Baby
吶 Baby
誰かが君にリンゴを剥くように
若是有誰向你
心を全てさらけ出して
如削去蘋果的皮一般
捧げてくれたら
毫無保留的獻出真心
なら Baby
那麼 Baby
次は君がリンゴと言う名の心を
下一次就換你把名為蘋果的心
ウサギの形にでもして
削成兔子的模樣
食べさせてあげれば良い
喂給對方吃下去吧
Choir, let's go!
Choir, let's go!
ねぇ Baby
吶 Baby
愛す事は怖い事じゃないけど
雖說去愛並不是件可怕的事
失った物も 失った人も
所謂失去的事物 失去的人
愛してしまってたから
都是我們愛過的東西
僕もきっとこの先
就連我在將來
何百人で過ごそうとも
即使還會與幾百個人邂逅
どこか1人足りないような
總感覺不足1人的寂寞感
寂しさは消えないけど
肯定也會一直消失不去
失った物ばっかり
我們總不能光是數著
数えてちゃいけないだろ?
自己失去了多少對吧?
これから出逢える
因為接下來還會
素敵な物が沢山あるはずだろ?
遇到非常多美麗的事物不是嗎?
毎年やり切り
畢竟已經決定了每一年都要能
年末は幸せで泣くって決めたし
在年尾流下幸福的眼淚一般好好充實
年とっても
而且就算不再年輕
愛だの夢だの言えそうな仲間も出来たし
身邊也還有能一起說著愛和夢想的夥伴
ねぇ Baby
吶 Baby
この世界は まだ汚れて見えるけど
雖然這個世界 看起來依舊骯髒
やっぱり僕は産まれてこれて
但是我還是覺得自己能被生下來
幸せだと思ってるよ
是一件幸福的事情喔
ねぇ baby 約束しよう
吶 Baby 答應我
世界は素敵だから
在這個美好的世界
まだ死にたくない
只要還是能說出
そう言えるまで
「還不想死」的一天
僕達は生きて行こう
就讓我們繼續活下去吧