前往
大廳
主題

【初音ミク】ミラージュ・アーバンノイジー【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-05-01 08:41:53 | 巴幣 0 | 人氣 285


作詞:れすた
作曲:れすた
編曲:れすた
PV:s!on
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


ダンスフロア スポットライトは消えて
dansu furoa     supotto raito wa kie te
舞廳 聚光燈熄滅

現実から遠く離れた夢へと誘って
genjitsu ka ra tooku hanare ta yume he to sasotte
讓我帶你到一個遠離現實的夢境吧

退屈なんて言葉じゃ足りないくらいの
taikutsu na n te kotoba jya tari na i ku ra i no
似乎只用「無趣」這種詞彙的話還不足夠

日々を忘れさせて あなたの腕の中にいたい
hibi wo wasure sa se te     a na ta no ude no naka ni i ta i
讓我忘記日子吧 我想待在你的懷裡


午前0時の魔法に酔いしれて
gozen reiji no mahou ni yoi shi re te
醉心於凌晨0點的魔法之中

絡み合う熱ごと夜に溶け込んで
karami au netsu go to yoru ni toke konde
在每一次纏綿的熱度中融化於夜裡


喧騒から逃げ出したい
kensou ka ra nige dashi ta i
我想遠離喧囂的生活

今夜は疲れた心を癒して
konya wa tsukare ta kokoro wo iyashi te
今晚請你治癒我那疲憊的心

響くグラスの音、合図に
hibiku gurasu no oto, aizu ni
將響徹的玻璃聲、作為信號

暖色のライトに照らされ
dansyoku no raito ni terasare
我被溫暖的燈光照耀著

魅惑的に映る横顔
miwaku teki ni utsuru yoko gao
誘人的側臉

手を重ねて 胸高鳴るなら
te wo kasane te     mune takanaru na ra
如果我們將手重疊 並且感到心跳加速的話

今夜だけは恋に溺れさせて
konya da ke wa koi ni obore sa se te
就讓我在今晚愛上你吧

明日からは夢から覚めた私で
ashita ka ra wa yume ka ra same ta watashi de
我明天將會從夢中醒來


重たいドア開けるのを躊躇って
omotai doa ake ru no wo tameratte
我猶豫著是否要打開那沉重的門

「帰りたくない」なんてわがまま 今夜は許してよ
"kaeri ta ku na i" na n te wa ga ma ma     konya wa yurushi te yo
「不想回家」之類的任性話 今晚就原諒我吧


酔いが覚めるまでの夢心地
yoi ga same ru ma de no yume gokochi
直到醒酒之前的夢境

耳元 囁く声に酔いしれて
mimi moto     sasayaku koe ni yoi shi re te
醉心於 在我耳邊的低聲細語


嬌声 いつから私は
kyousei     i tsu ka ra watashi wa
嬌聲 我從什麼時候

こんなに都会に染まってしまったの?
ko n na ni tokai ni somatte shi matta no?
開始變得如此城市化了呢

もう戻れない無垢な頃に
mo u modore na i muku na koro ni
我已經無法回到過去純潔的時候

ミラージュ・アーバンノイジー
mira-jyu a-ban noiji-
海市蜃樓・都市噪音

それなら堕ちるとこまで堕ちようか
so re na ra ochi ru to ko ma de ochi yo u ka
那麼就讓我們盡可能地墜入其中吧

身を委ねて ひとつになりましょう
mi wo yudane te     hi to tsu ni na ri ma syou
讓我們投降 並合為一體吧

昨日までの私を塗りつぶして
kinou ma de no watashi wo nuri tsu bu shi te
塗滿昨天為止的我

明日からの私に上書きして
ashita ka ra no watashi ni uwa gaki shi te
覆蓋明天開始的我


渇いた空気にさらされて
kawaita kuuki ni sa ra sa re te
我暴露在乾渴的空氣中

雑踏に飲み込まれないように
zattou ni nomi komare na i yo u ni
希望不會被人山人海給吞沒


喧騒から逃げ出したい
kensou ka ra nige dashi ta i
我想遠離喧囂的生活

今夜は疲れた心を癒して
konya wa tsukare ta kokoro wo iyashi te
今晚請你治癒我那疲憊的心

空いたグラスを置いたなら
aita gurasu wo oita na ra
如果你放下了你的空玻璃杯

ミラージュ・アーバンノイジー
mira-jyu a-ban noiji-
海市蜃樓・都市噪音

覚めたら 現実に戻る帰路につく
same ta ra     genjitsu ni modoru kiro ni tsu ku
當我醒來時 我將回到現實的路上

雨に降られたら 瞳を閉じて
ame ni furare ta ra     hitomi wo toji te
如果你被雨淋濕 便閉起雙眼

思い出して 求め合った夜のこと
omoi dashi te     motome atta yoru no ko to
回想起 我們尋求彼此的夜晚

熱くなった胸に刻んだ夜を
atsuku natta mune ni kizanda yoru wo
那一夜我在我那變得火熱的心上刻下了痕跡

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

2023131 修正多處

創作回應

相關創作

更多創作