前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】潤羽露西婭(潤羽るしあ)1st 原創歌曲『アイリス。』

霜夜♥ウタ⚾Umi推し⚽ | 2021-01-22 23:00:43 | 巴幣 5680 | 人氣 4350

『アイリス。』

作詞:潤羽るしあ・北川勝利ROUND TABLE
作曲:北川勝利ROUND TABLE
編曲:北川勝利ROUND TABLE
illustrator:にわさね◎
Movie:千鳥ひな
演唱:潤羽露西婭(潤羽るしあ)

※ 潤羽るしあ 1st 原創歌曲



と神様は見てるから
神明大人一定正在看著的
大丈夫 怯えないで
沒問題 不用感到害怕
I Will stand by you
I Will stand by you

「弱い僕にさようなら」
「向弱小的我說聲再見
強くなりたい(なりたい
想變得更堅強更堅強
理由を見つけたんだ
理由我已經找到了
君に届けたい想いと一緒に
與想要傳達給你的想法一起
叶えたい叶えたい夢があるの honesty
想要實現叶えたい)的夢想 honesty

僕ら未来に何を期待して
對於我們的未來期待著什麼
どんな世界想像してたかな?
想像著會試什麼樣的世界呢?
今救いたいの だから…
現在就想去拯救 所以說…

暗い世界の隅っこに隅っこに
在灰暗世界的角落中的角落中
隠した思いさえ
被隱藏的的思念
この手に全部取り戻せそうな感覚だよ
感覺可以透過我這雙手來將全部都取回
一人きりに ByeBye
向單獨一人 ByeBye
奇跡を起こそう
藉此引發出奇跡
きっと一緒に
一定會在一起


君に会いたいその想いで切った
切斷了想與你見面的這份想法
スタートラインスタートライン
重回到了起跑線重回到了起跑線
なんだか昔みたい
總覺得像過去一樣
少し不安に負けてときどき泣けちゃう泣けちゃう
多少因為失去而不安有時候快要哭出來快要哭出來
ときもあるけどね
的時候也會發生呢

そんな時君がくれた言葉が
在那種時候你所給予我的話語
お守りになてくれるから
就會轉變成為守護的力量
ずっと大好きだよ 伝えたい
一直都最喜歡了唷 想傳達出去


君の悲しみ、不安を全部
你的悲傷、不安等全部
僕が受け止めるから
都由我來為你承受
このままずっ
就維持這樣一直
笑顔でいようね 約束だよ
保持著笑容就好了吧 約定好嘍
一人きりに ByeBye
向單獨一人 ByeBye
奇跡を起こそう
藉此引發出奇跡
きっと一緒に
一定會在一起

もう一人ぼっちに ByeBye
已經向孤單一人說 ByeBye
今日もこの声届けるよ
今天也傳達給你這份聲音
もう一人ぼっちに ByeBye
已經向孤單一人說 ByeBye
今日もこの声届けるよ
今天也傳達給你這份聲音
もう一人ぼっちに ByeBye
已經向孤單一人說 ByeBye

*翻譯多少有點出入或者錯誤之處
*上述有錯還請多見諒 指正


©2017-2020 cover corp.

創作回應

樂奈好可愛
你好棒
2021-01-23 00:48:43
霜夜♥ウタ⚾Umi推し⚽
你好D
2021-01-23 14:31:24
靠北人
GP奉上
2021-06-11 10:34:21
霜夜♥ウタ⚾Umi推し⚽
感謝支持!
2021-06-11 10:35:28
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作