1 GP
蒼藍鋼鐵戰艦 第一個片尾曲《ブルー・フィールド》日文歌詞+中文翻譯
作者:SpringLeaf│2015-06-09 22:44:36│巴幣:2│人氣:532
歌名:ブルー・フィールド
作詞、作曲、編曲:Heart's Cry,主唱:Trident(淵上舞、沼倉愛美、山村響)
日文歌詞+中文翻譯
一つ、一つ、噛みしめてる
キミとの会話と記憶
二つ、三つ、と重ねてく言葉
なんでヘンなの?感情
一個接著一個 咬牙握緊著
和你的對話與記憶
接二連三 與深重的話語
這如此感到不安的感情
とても眩しくて
だけど切なくて
青く澄み切った水のよう
如此非常地絢麗
但這並不重要
如同清澈透明的水一般
All I see
なんでもないこの世界が
今、愛の意味求めてる
強い風に胸は震えている
All I see
紛れも無くこの心が選ぶ
ルートを真実と呼ぶなら
あの未来は多分 ほらまた
愛で満たされる
All I see
在這什麼也沒有的世界
此時 想了解愛的含意
強大的風雨在心胸中震撼著
All I see
在無能綻放的這份心中選擇
若能呼喚真實的道路
在那個未來 大概 仍然
還未填補著愛情
一言ずつでもいい
確かに届いて欲しい
2メートル...3メートル...距離に
比例するこの感情
只想說出一句
能夠確實地想傳遞給你
兩公尺...三公尺...在這距離中
將這份感情成正比
どこかやさしくて
だけど儚くて
白い雲が広がるよう
在何處都很溫柔
卻又只是短暫性的
如同寬廣的白雲一般
All I see
なんでもないそのサインが
今、愛の形 示してる
向かう風に長い髪が揺れる
All I see
什麼也沒有的記號
此時 展示出愛的形狀
長髮在面向的風雨中飄逸著
All I see
信じられること一つあれば
もう迷うことは無いから
この先には多分
すべての答えが待ってる
All I see
若有著一個相信的事物的話
心中已不再有著疑惑
大概在這前方
有著要等待一切的回答
時間はいつでも
非情なほど早く
確かめることできずに
それでもいいから
わたしでいいなら
ホントの声を聞かせて...
不論在哪個時間點
無情地消逝著
在這無能確定的事物中
即使如此怎樣也好
不管怎樣我都接受
想聽見你的聲音
なんでもないこの世界が
今、愛の意味求めてる
強い風に胸は震えている
All I see
紛れも無くこの心が選ぶ
ルートを真実と呼ぶなら
あの未来は多分ほらまた
愛で満たされる
在這什麼也沒有的世界
此時 想了解愛的含意
強大的風雨在心胸中震撼著
All I see
在無能綻放的這份心中選擇
若能呼喚真實的道路
在那個未來 大概 仍然
還未填補著愛情
Blue Field...
Blue Field...
Blue Field...
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2862560
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利