心臓 / DUSTCELL
sousa dekinai kanjou
操作できない感情
無法被操控的感情
長い影が伸びる
悠悠地拉長影子
あなたはまた絵を描いた
你又再次提筆繪製
誰にも見せることない抽象画
那從未展示給任何人的抽象畫
嵐が住みついた心の底は混沌で
如同被暴風佔據的心底一片混沌
光と闇の波の綾
那光與暗的波紋
二人織りなす呼吸を繋いで
卻又連繫著兩人交織的呼吸
あまりに人間だ
未免太過人性化
愛するほどに 悲しみも増えていった
於是越是去愛 悲傷也隨之增長
それでも幸せなのは何故だろう
即便如此仍感到幸福是為什麼呢
酷く不器用で馴染まない音を鳴らす
鳴響出又笨拙又難以契合的聲音的是
君の心臓は 僕の心臓と
你的心臟 和我的心臟
命の色がよく似ている
生命的色澤是如此相似
もう全部喰らいついて 一つになりたい
已經想要把一切都吞噬 與之化為一體
あなた以外の世界はけだるい
除了你以外的世界都索然無味
溶けて混ざりあえたら良い
若能融化混合在一起就好了
濁流のように強くあなたは人を呑むから
如同濁流般猛烈的你吞沒着眾人
僕は海になった
而我化作了大海
化け物にもなった
也同時化作了怪物
月が昇ってく
月亮緩緩升起
僕らまた姿変える
我們再次改變身姿
紡いだ音が生まれ落ちる
編織出的音色就此誕生墜落
暗闇に光を
為了把光芒
差し込も うとして重ねた幾度の夜
灑入黑暗 一次次嘗試的無數夜晚
柔らかい場所に跡が残った
在那柔軟的地方留下了痕跡
酷く不器用で馴染まない音を鳴らす
鳴響出又笨拙又難以契合的聲音的是
君の心臓は 僕の心臓と
你的心臟 和我的心臟
命の色がよく似ている
生命的色澤上如此相似
もう全部喰らいついて 一つになりたい
已經想要把一切都吞噬 與之化為一體
あなた以外の世界はけだるい
除了你以外的世界都索然無味
溶けて混ざりあえたら良い
若能融化混合在一起就好了
あなたは夏の花火
你宛如夏夜的煙火
あなたは醒めない夢
你宛如永不醒來的夢
あなたは掴めぬ風
你宛如抓不住的風
全てが愛おしいんだ
全都令人無比珍愛啊
気づいている 永遠にはいられないってこと
早已注意到了 我們無法永遠停留在原地的事
(わかっている)
(我很清楚的啊)
あと何度笑えるだろうか 何度泣けるのだろうか
還能笑出聲多少次呢 又能哭泣多少回呢
(あとどれくらい) 心臓は響く (高鳴る音)
(還能跳動多久呢) 心臟響起的 (高鳴之音)
幾千のメロディーに変わる
將會化作幾千旋律
これが僕らの歌
這就是我們的歌
すべてはつながりひとつに
全都彼此相連終將合而為一
すべてはつながりひとつに
全都彼此相連終將合而為一
すべてはつながりひとつに
全都彼此相連終將合而為一
いつか還る時が来るまで
直到某天回歸的時刻到來
今を生きていく
此刻好好活下去
ima o ikite iku
今を生きていく
此刻好好活下去
# あまりに人間だ 出自尼采「Menschliches, Allzumenschliches」
恭喜武道館出演!!
https://twitter.com/DUST_CELL/status/1892076646863089815