前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】心臓 中文歌詞 / DUSTCELL

搖搖鈴 | 2025-02-23 17:04:25 | 巴幣 2 | 人氣 96



心臓 / DUSTCELL

sousa dekinai kanjou
操作できない感情
無法被操控的感情

nagai kage ga nobiru
長い影が伸びる
悠悠地拉長影子

anata wa mata e o kaita
あなたはまた絵を描いた
你又再次提筆繪製

dare ni mo miseru koto nai chuushouga
誰にも見せることない抽象画
那從未展示給任何人的抽象畫

arashi ga sumitsuita kokoro no soko wa konton de
嵐が住みついた心の底は混沌で
如同被暴風佔據的心底一片混沌

hikari to yami no nami no aya
光と闇の波の綾
那光與暗的波紋

futari orinasu kokyuu o tsunaide
二人織りなす呼吸を繋いで
卻又連繫著兩人交織的呼吸

amarini ningen da
あまりに人間だ
未免太過人性化

aisuru hodo ni kanashimi mo fuete itta
愛するほどに 悲しみも増えていった
於是越是去愛 悲傷也隨之增長

soredemo shiawase na no wa naze darou
それでも幸せなのは何故だろう
即便如此仍感到幸福是為什麼呢

hidoku bukiyou de najimanai oto o narasu
酷く不器用で馴染まない音を鳴らす
鳴響出又笨拙又難以契合的聲音的是

kimi no shinzou wa boku no shinzou to
君の心臓は 僕の心臓と
你的心臟 和我的心臟

inochi no iro ga yoku nite iru
命の色がよく似ている
生命的色澤是如此相似

mou zenbu kuraitsuite hitotsu ni naritai
もう全部喰らいついて 一つになりたい
已經想要把一切都吞噬 與之化為一體

anata igai no sekai wa kedarui
あなた以外の世界はけだるい
除了你以外的世界都索然無味

tokete mazariaetara ii
溶けて混ざりあえたら良い
若能融化混合在一起就好了

dakuryuu no you ni tsuyoku anata wa hito o nomu kara
濁流のように強くあなたは人を呑むから
如同濁流般猛烈的你吞沒着眾人

boku wa umi ni natta
僕は海になった
而我化作了大海

bakemono ni mo natta
化け物にもなった
也同時化作了怪物

tsuki ga nobotteku
月が昇ってく
月亮緩緩升起

bokura mata sugata kaeru
僕らまた姿変える
我們再次改變身姿

tsumuida oto ga umareochiru
紡いだ音が生まれ落ちる
編織出的音色就此誕生墜落

kurayami ni hikari o
暗闇に光を
為了把光芒

sashikomou to shite kasaneta ikudo no yoru
差し込も うとして重ねた幾度の夜
灑入黑暗 一次次嘗試的無數夜晚

yawarakai basho ni ato ga nokotta
柔らかい場所に跡が残った
在那柔軟的地方留下了痕跡

hidoku bukiyou de najimanai oto o narasu
酷く不器用で馴染まない音を鳴らす
鳴響出又笨拙又難以契合的聲音的是

kimi no shinzou wa boku no shinzou to
君の心臓は 僕の心臓と
你的心臟 和我的心臟

inochi no iro ga yoku nite iru
命の色がよく似ている
生命的色澤上如此相似

mou zenbu kuraitsuite hitotsu ni naritai
もう全部喰らいついて 一つになりたい
已經想要把一切都吞噬 與之化為一體

anata igai no sekai wa kedarui
あなた以外の世界はけだるい
除了你以外的世界都索然無味

tokete mazariaetara ii
溶けて混ざりあえたら良い
若能融化混合在一起就好了

anata wa natsu no hanabi
あなたは夏の花火
你宛如夏夜的煙火

anata wa samenai yume
あなたは醒めない夢
你宛如永不醒來的夢

anata wa tsukamenu kaze
あなたは掴めぬ風
你宛如抓不住的風

subete ga itooshii n da
全てが愛おしいんだ
全都令人無比珍愛啊

kidzuite iru eien ni wa irarenai tte koto
気づいている 永遠にはいられないってこと
早已注意到了 我們無法永遠停留在原地的事

(wakatteru)
(わかっている)
(我很清楚的啊)

ato nando waraeru darou ka nando nakeru no darou ka
あと何度笑えるだろうか 何度泣けるのだろうか
還能笑出聲多少次呢 又能哭泣多少回呢

(ato dore kurai) shinzou wa hibiku (takanaru oto)
(あとどれくらい) 心臓は響く (高鳴る音)
(還能跳動多久呢) 心臟響起的 (高鳴之音)

ikusen no merodii ni kawaru
幾千のメロディーに変わる
將會化作幾千旋律

kore ga bokura no uta
これが僕らの歌
這就是我們的歌

subete wa tsunagari hitotsu ni
すべてはつながりひとつに
全都彼此相連終將合而為一

subete wa tsunagari hitotsu ni
すべてはつながりひとつに
全都彼此相連終將合而為一

subete wa tsunagari hitotsu ni
すべてはつながりひとつに
全都彼此相連終將合而為一

itsuka kaeru toki ga kuru made
いつか還る時が来るまで
直到某天回歸的時刻到來

ima o ikite iku
今を生きていく
此刻好好活下去

ima o ikite iku
今を生きていく
此刻好好活下去


# あまりに人間だ 出自尼采「Menschliches, Allzumenschliches」

恭喜武道館出演!!

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作