2 GP
【歌詞翻譯】Mud Princeeeeess!!! feat.可不 / A4。
作者:小春日和│2025-01-27 00:07:53│巴幣:4│人氣:83
Music / Arrange / Lyric:Tadano Kaede🥉
Vocal:可不🌸
Chorus:初音ミク🍹
Illustration:NII ❄️
Movie:Meri 🍎
Guitar:Miru 👀
Bass:Yudai Tanaka (Yourness) 🍺
Mastering:Keisuke Soga (AHUB) ⚓
SPS:SESSA_TAKUMA Ltd. 💪
----------
Mud Princeeeeess!!!
ちょっとそこまで連れてって
その素敵なお召し物
とにもかくにもそれが無いと意味がないわ
こう見えて弱いのよアタシ
そんな所もラヴでしょ?
chu~💋
帶我到那裡去
那件漂亮的衣裳
怎麼說都好 沒有它就沒有意義
別看我這樣 其實我很脆弱
這種的地方 你也會愛吧?
chu~💋
別になんなら
泥の被ったドレスなんかも似合っちゃうわ
もっと有耶無耶になる程
賽をとっちめる程
沒關係啦
就算是沾滿泥巴的裙子也滿適合我的
讓一切變得更加模糊吧
像玩弄骰子一樣放肆
幸も不幸も
イライラを詰める物って?
ただの言い訳に過ぎないわ
彼は虚しい
正しさの下僕だった
幸福也好 不幸也罷
那些填滿煩躁的東西是什麼?
不過是藉口罷了
他只是空虛
正義的奴僕
ここに居なくとも
有象であって誇らしい
今から全部放りさって
空になる迄
いいから私と踊りましょう💛
即使不在這裡
也能夠驕傲地存在
現在就把一切都扔掉
直到徹底清空
好了啦 和我一起跳舞吧💛
泥を纏って世界へ
別に今は何もわかっちゃいないが
思いがけない
想像もつかない
小さな奇跡を掴みに行けるわ!
闖進裹著泥巴的世界
雖然現在什麼都不明白
但意想不到的
甚至無法想像的
小小奇蹟 我一定能抓住!
来世に対して
\メーデー!!/(´;ω;`)
華の価値は
いずれ決まっていくもので
あの素敵な夜も幻想だった
對來世的未知
\救命啊!!/(´;ω;`)
花朵的價值
終究會被決定
那個美好的夜晚也是幻影
ああ~・・・
アタシは・・・
もう散々言われて
アタシだって病んじゃうわ
な、な、なんと!現品に限り!
・・・///
啊啊~・・・
我啊・・・
已經被說過千百遍
連我都快要崩潰了
什、什、什麼!竟然是僅此一件!
・・・///
枷が外れちゃマズイもの
前に倣って貴方は何処にある?
そのあんよで
問題のちょっと触れづらい話題も
あるようで離してくれない
あっという間に
鐘が鳴って火曜の夜を
歌舞いてるプリンセスは
昨日の夜に会ったジェントルマンを
今、DMで牽制中!
おとぎ話は性に合ってな~い!
な~~~にすったもんだしてるなら
昨天晚上遇到的紳士
現在正用私訊火熱牽制中!
童話故事不適合我~!
既然已經這麼折騰了
夜が明けるまで
いいから私と叫びましょう💛
hey~!!!
殻を破って世界へ
別に今は何もわかっちゃいないが
その全てがどこか覚束ない
お茶目な自分を愛してやれるわ!
打破殼闖進世界
雖然現在什麼都不明白
一切都多少有些不確定
我可以愛上那淘氣的自己!
ド派手なスタイルの所為で
男たちも
どこぞのヒーローも酩酊
あの淫らな夜も必要だった
あ~~~~~~~!!!!
アタシは!!!!!!!!
因為招搖的風格
男人們也好
某些英雄也好,全都陶醉不已
就連那放蕩的夜晚也是必需的
啊~~~~~~~!!!!
我啊!!!!!!!!
泥を纏って世界へ
別に今は何もわかっちゃいないが
思いがけない
想像もつかない
小さな奇跡を掴みに行けるわ!
闖進裹著泥巴的世界
雖然現在什麼都不明白
但意想不到的
甚至無法想像的
小小奇蹟 我一定能抓住!
来世に対して
\メーデー!!/(´;ω;`)
華の価値は
いずれ決まっていくもので
あの素敵な夜も幻想だった
ああ~・・・
アタシは・・・
對來世的未知
\救命啊!!/(´;ω;`)
花朵的價值
終究會被決定
那個美好的夜晚也是幻影
————
若有錯誤還望指教
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=6079900
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利