前往
大廳
主題

【中日歌詞】いつも二人がいいね / ミラ&深森白夜(CV.小野友樹&中原麻衣)

みずりんഒ·̩͙ | 2024-09-30 05:42:39 | 巴幣 2206 | 人氣 550


歌:ミラ(小野友樹)& 深森白夜(中原麻衣)

作詞:斎藤仁久
作曲:斎藤仁久·小高光太郎
編曲:斎藤仁久·小高光太郎

翻譯:みずりん


例えば私のジャケットで
比方說將我的外套

眠るあなたを包んでみたり
披在正熟睡的你身上


そんな日々が続きますように
期望著這樣的日子能持續下去

少しずつ溶けあうように
期望能一點一滴地融為一體


あなたと寄り添いながら
與妳相互依偎時

目が合うとくすぐったくて
視線相交便會感到心癢難撓般難為情


この日々がこぼれ落ちそうで
這些日子感覺就要滿溢而出了

ふいに泣きたくなる
讓人突然想哭


どうしてこんなに会いたくなるの
為什麼會變得如此想念你/妳呢

想い乗せて速度上げる
帶著這份思念加速向前邁進


あなたの孤独とも手を繋いで
將你/妳的孤獨一同牽起

(眠る) あなたの隣 ラララ
(睡在) 你/妳的身旁 啦啦啦


続いてくよ just for you
繼續下去吧 just for you


真っ直ぐな目で見つめられると
被直視著我的雙眸注視的話

不意にハートが乱れてしまう
我的心就突然紊亂起來


夕陽に伸びる2つの影
夕陽下延伸的2個影子

少しずつ寄り添うように
彷彿稍微依偎在一起似的


離ればなれの時間も
即使是分離的時間

忘れる事は出来ない
也無法忘記


花びらみたいな日々に
宛若花瓣的日子

たまに泣きたくなる
令人偶爾會想哭


どうしてこんなに 不安になるの
為什麼會變得 如此不安呢

寄り添って 慰めたい
想依偎在你身旁 安慰你


あなたの笑顔を守りたいから
因為我想守護你/妳的笑容

(走る)あなたの元へ ラララ
(奔向)你/妳所在之處 啦啦啦


出会ってしまった二人の行く末
相遇的兩人的將來

交差していく運命のイタズラ
命運交錯的惡作劇


迷いは無いよ 最初からずっと
從最一開始我就 沒有迷失喔

駆け出そう この夜を
這個夜晚 我們一起逃離出去吧

越えて 二人きりで行こう
越過去 我們兩人一起走吧


未来は誰にも分からないけれど
縱然任何人都不知道未來

繋いだ手はもう離さない
我不會再放開我們緊握著的手了


どうしてこんなに会いたくなるの
為什麼會變得如此想念你/妳呢

想い乗せて速度上げる
帶著這份思念加速向前邁進


あなたの孤独とも手を繋いで
將你/妳的孤獨一同牽起

(眠る)あなたの隣 ラララ
(睡在)你/妳的身旁 啦啦啦

出会ってくれて thank you for you
彼此相遇 thank you for you

繋がっているよ just for you
與你聯繫著喔 just for you


♡♡
以上是中文和日文都不太好的不專業翻譯,有錯誤的話歡迎糾正~
※若欲使用歌詞,請先告知且不可未經同意擅自修改,謝謝。

0則留言

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作