do u shi te yo tte da da ko ne ta tte
就算問為什麼也只是在無理取鬧
どうしてもって理由つけたって
do u shi te mo tte ri yu u tsu ke ta tte
就算找冠冕堂皇的理由也要做到
どうでもいいこと知らないんだ
do u de mo i i ko to shi ra na i n da
但其實對怎樣都好的事情一無所知
どうにもならない 知ってるんだ
do u ni mo na ra na i shi tte ru n da
心底深處都明白 這也是無可奈何
こうでもないって繰り返せば
ko u de mo na i tte ku ri ka e se ba
一次次的說著這也不是
あーでもないって繰り返すよ
a de mo na i tte ku ri ka e su yo
那也不是 百般挑剔著
どろどろになった夕焼けにさ
do ro do ro ni na tta yu u ya ke ni sa
向你拉勾起誓就算你的身影
突き刺さる君の落とす影と
tsu ki sa sa ru ki mi no o to su ka ge to
被渾沌的晚霞壟罩上了陰影
約束しようよ 指切った
ya ku so ku shi yo u yo yu bi ki tta
許下約定 拉勾蓋章
さあ 掻き鳴らせ証明の歌
sa a ka ki na ra se syo u me i no u ta
來吧 奏響證明之歌吧
淘汰されてく無限の問いに
to u ta sa re te ku mu ge n no to i ni
從逐漸淘汰的無限問題中
今照らされるその答えを
i ma te ra sa re ru so no ko ta e wo
光明正照耀著那反射光芒
知ったところでさ
shi tta to ko ro de sa
唯一的解答之時
(ぱらっぱっぱっぱら)
(pa ra ppa ppa ppa ra )
(啪啦啪啪啪啦)
さよならを数えた
sa yo na ra wo ka zo e ta
細數著一次一次的離別
思い浮かぶ君の手
o mo i u ka bu ki mi no te
心頭浮現起了你的雙手
不恰好な背中を
bu ka kko u na se na ka wo
對那笨拙至極的背影
思い切り蹴りあげた
o mo i ki ri ke ri a ge ta
毫不猶豫的踹上一腳
カーブした感情を僕ら
ka bu shi ta ka n jyo u wo bo ku ra
當我們把兜兜轉轉的感情
それとなく受け止めてみたら
so re to na ku u ke ta me te mi ta ra
試著婉轉地接受以後
どろどろになった手のひらにさ
do ro do ro ni na tta te no hi ra ni sa
在那變得黏答答的手掌上
小さな疑問が浮かびました
chi i sa na gi mo n ga u ka bi ma shi ta
浮現了小小的疑問
こうでもないって繰り返せば
ko u de mo na i tte ku ri ka e se ba
一次次的說著這也不是
あーでもないって繰り返すよ
a de mo na i tte ku ri ka e su yo
那也不是 百般挑剔著
どろどろになった朝焼けがさ
do ro do ro ni na tta a sa ya ke ga sa
變得一片渾沌的朝霞
突きつける僕の瞼の色
tsu ki tsu ke ru bo ku no ma bu ta no shi ki
強硬的映入我的眼瞼
僕たちはいつもそばにいた
bo ku ta chi wa i tsu mo so ba ni i ta
我們一直就在彼此的身旁
さあ 掻き乱せ衝動のまま
sa a ka ki mi da se syo u do u no ma ma
來吧 盡情隨心所欲的擾亂吧
今吐き散らす言葉の中
i ma ha ki chi ra su ko to ba no na ka
此時此刻才知曉
きっと嘘しかみつけられないから
ki tto u so shi ka mi tsu ke ra re na i ka ra
吐露的言語之中
知ったところでさ
shi tta to ko ro de sa
全部都只是謊言
(ぱらっぱっぱっぱら)
(pa ra ppa ppa ppa ra )
(啪啦啪啪啪啦)
僕らしか見えずに
bo ku ra shi ka mi e zu ni
我們明明只是相望
せぐりあげた思いは
se gu ri a ge ta o mo i wa
思緒卻不停地湧上
言葉に出来ないまま
ko to ba ni de ki na i ma ma
時至今日還是沒能說出口
懸命に泣き喚く
ke n me i ni na ki wa me ku
只能夠竭力放聲哭泣呼喊
さよならを数えた
sa yo na ra wo ka zo e ta
細數著一次一次的離別
思い浮かぶ君の手
o mo i u ka bu ki mi no te
心頭浮現起了你的雙手
瞼に乗る雫を
ma bu ta ni no ru shi zu ku wo
從眼瞼中滑落的水滴
鮮明に覚えてた
se n me i ni o bo e te ta
時至今日還歷歷在目
「今」の忘れ方を
"i ma" no wa su re ka ta wo
請將忘記「當下」的辦法
この歌のさ 答えを
ko no u ta no sa ko ta e wo
請將這首歌的 答案
明日の歩き方を
a shi ta no a ru ki ka ta wo
請將走向明天的方法
僕達に教えてよ
bo ku ta chi ni o shi e te yo
告訴我們吧
さあ 掻き鳴らせ証明の歌
sa a ka ki na ra se syo u me i no u ta
來吧 奏響證明之歌吧
淘汰された僕の悲しみを
to u ta sa re ta bo ku no ka na shi mi wo
將我這被淘汰出局的悲傷
今思い知るその答えを
i ma o mo i shi ru so no ko ta e wo
以及此刻領悟到的真理
ずっと抱きしめて
zu tto da ki shi me te
緊緊擁入懷中不再放開
(ぱらっぱっぱっぱら)
(pa ra ppa ppa ppa ra )
(啪啦啪啪啪啦)
ありがとう おやすみ
a ri ga to u o ya su mi
謝謝 晚安
おめでとうを あなたに
o me de to u wo a na ta ni
向你說句 恭喜
さようならを 僕らに
sa yo u na ra wo bo ku ra ni
對我們道聲 再見
これからもよろしくね
ko re ka ra mo yo ro shi ku ne
以後也請多關照囉
繰り返す答えを
ku ri ka e su ko ta e wo
將次次反覆的回答
さよならのすべてを
sa yo na ra no su be te wo
將全部的離別
思い知った感情を
o mo i shi tta ka n jyo u wo
將領悟的感情
ひたすらに抱きしめて
hi ta su ra ni da ki shi me te
一個不漏的全部抱緊
繰り返す答えを
ku ri ka e su ko ta e wo
將次次反覆的回答
さよならのすべてを
sa yo na ra no su be te wo
將全部的離別
思い知った感情を
o mo i shi tta ka n jyo u wo
將領悟的感情
ひたすらに抱きしめて
hi ta su ra ni da ki shi me te
一個不漏的全部抱緊
補上幻老師&小千空復活日的賀禮!
去年的時候迷上了新石紀,也喜歡上了幻老師的迷人狡詐(?)與溫柔,本來想著幻老師生日的時候要獻上這首翻譯的,但我太多事情了,先是出考卷又是公開課的,險些爆炸。
幸好撐了過來。
1/4是小千空生日(石之日),4/1是幻老師生日(小千空復活日),所以我就想說那乾脆4/14補好了!這樣兩方的日子都可以含進來(異想天開)
至於為什麼是這首老歌呢?那當然是因為看到網路上有一個以此曲製作的同人PV,覺得這首歌好適合喔!!!而且還是群像版的,超讚ouobbbbb沒有太多的CP感,只要你把動畫確實看到了寶島篇之前,就可以安心食用 ↓ ↓ ↓
強烈推薦搭配影片食用。
對於小千空來說,幻老師一定是不可取代的心靈依靠吧!有好多事情其實少了幻老師,小千空就無法做到,比如與司帝國的開戰,幻老師不倒戈的話根本不可能贏嘛!還有現在續篇裡面小WHY的操行品德教育wwww真的快笑死我了,幻老師你換個性別就是妥妥的女主角了。
祝幻老師生日快樂,能夠跟小千空相遇真是太好了呢(笑)