前往
大廳
主題

【クプラ・+α/あるふぁきゅん。】脳漿炸裂ガール【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-03-11 01:55:24 | 巴幣 230 | 人氣 94


作詞:れるりり
作曲:れるりり
Script:クプラ
Piano:赤い流星
PV:Pichoko
唄:クプラ+α/あるふぁきゅん。

中文翻譯:月勳


「オラァ!!!」
"o raa!!!"
「噢啦!!!」

「甘いぜ!!!」
"amai ze!!!"
「太天真了!!!」

「私の拳を見切った!?」
"watashi no kobushi wo mikitta!?"
「居然看透了我的拳頭!?」

「童貞は、進化する。」
"doutei wa, shinka su ru."
「處男、可是會進化的。」

「ふっ」
"fu"
「呼」

「あっ…」
"a..."
「啊…」

「ドーーーーン!!!」
"do----n!!!"
「咚────!!!」

「うえぇぇぇ…!!!」
"u eeee...!!!"
「嗚唉唉唉唉…!!!」

「ハァ…ハァ…」
"haa...haa..."
「呼…呼…」

「そんなんでヘバッてんじゃねぇ!!!!」
"so n na n de hebatten jya nee!!!!"
「別因為這樣而灰心喪氣啊!!!!」

「はい!」
"ha i!"
「好的!!」

「なるんだろ。トップアイドル」
"na ru n da ro. toppu aidoru"
「你將會成為頂尖偶像的對吧。」

「なりたいです!トップアイドル!」
"na ri ta i de su! toppu aidoru!"
「我想成為!頂尖偶像!」

「じゃあ、トップアイドルになる為のステップ1ぃ~」
"jyaa, toppu aidoru ni na ru tame no suteppu ichii~"
「那麼、能夠成為頂尖偶像的步驟1~」

「ステップ1ぃ」
"suteppu ichii"
「步驟1」

「美しさを口からひねり出しまぁす☆」
"utsukushi sa wo kuchi ka ra hi ne ri dashi maa su"
「把美麗的東西從口中擰出來☆」

「ひねり出しまぁす☆」
"hi ne ri dashi maa su"
「擰出來☆」

「せーのっ☆」
"se- no"
「預─備☆」

「おろろろろろろろ」
"o ro ro ro ro ro ro ro"
「嘔嘔嘔嘔嘔嘔嘔嘔」


キモい!キモい!
kimoi! kimoi!
好噁心!好噁心!

しゅごい…しゅごい…
syu go i...syu go i...
好厲害…好厲害…

ヤバイ 言葉の責めでもメチャクチャ アガる!!
ya ba i     kotoba no seme de mo me cya ku cya     a ga ru!!
糟了 即使是用話語譴責也讓我十分 興奮不已!!

彼女いない歴イコール年齢ェ!!!!
kanojyo i na i reki iko-ru nenree!!!!
沒有女朋友的歷史=年齡!!!!

そういう事実はテンション下がる…
so u i u jijitsu wa tensyon sagaru...
那種事實導致我的情緒下降…

我慢の限界!!
gaman no genkai!!
忍耐的極限!!

どうしたふぁっきゅん!
do u shi ta fakkyun!
你怎麼了啊 fakyun!

私は危険なゴリラじゃない!
watashi wa kiken na gorira jya na i!
我並不是危險的大猩猩!

はあ…
ha a...
唉…

バケモノ扱いもうやめ…
ba ke mo no atsukai mo u ya me...
別再把我當成怪物了…

主食は?
syusyoku wa?
你的主要食物是?


本音を言うなら人間たべたい
honne wo iu na ra ningen ta be ta i
要我說真心話的話 我想吃人類


「ち、ちなみにどうやって食べるんですかあ?」
"chi, chi na mi ni do u yatte tabe ru n de su ka a?"
「順、順帶一提你要怎麼吃呢?」

「一番好きな食べ方はぁ、頭蓋骨にあ…」
"ichiban suki na tabe kata waa, zugai kotsu ni a..."
「我最喜歡的吃法是、在頭蓋骨上…」

「カメラ止めろ~!!!!」
"kamera tome ro~!!!!"
「停止拍攝~!!!!」


Hey Yeah 僕らのコラボは最強
HEY YEAH     boku ra no korabo wa saikyou
Hey Yeah 我們的合作是最強的

阿吽の呼吸は二人の才能
aun no kokyuu wa futari no sainou
我們的才能心有靈犀

相性良好
aisyou ryoukou
默契十足

リズムは I know
rizumu wa I KNOW
節奏 I know

寸分たがわぬ…「あれ歌詞違くない!?」
sunbun ta ga wa nu..."a re kashi chigaku na i!?"
分毫不差…「奇怪 歌詞是不是搞錯了!?」

心と心で…「え~っ 何言ってんの!?」
kokoro to kokoro de..."e~     nani itten no!?"
心與心…「哎~ 你在說些什麼啊!?」


例のブツをくれ我慢が出来ねぇ!!
ren no bu tsu wo ku re gaman ga deki nee!!
給我那個東西吧 我實在是無法忍耐了!!

ほら、茎ワカメ汁の注射だぜ!
ho ra, kuki wa ka me jiru no cyuusya da ze!
你看、這可是裝有裙帶菜汁的注射器啊!

「キャー!!!? 」
"kya-!!!?"
「呀─!!!? 」

こいつをブスリとォ!!!
ko i tsu wo busuri too!!!
就這樣把這傢伙刺進你的身體裡!!!

来た来たこれこれェ!!!!!
kita kita ko re ko ree!!!!!
來了來了就是這個就是這個!!!!!

「良い子は絶対に真似しないでね? 」
"ii ko wa zettai ni mane shi na i de ne?"
「好孩子絕對不要模仿喔? 」

「うお``ぉ``ぉ``お``ぉ``お``ぉ``お``お``お``お``お``~~~!!!!」
"u ooo oo oo o o o o o~~!!!!"
「嗚喔``喔``喔``喔``喔``喔``喔``喔``喔``喔``喔``喔``~~~!!!!」


「ほぉ~らぁ~? 僕を捕まえてごら~ん?」
"hoo~ raa~?     boku wo tsukamae te go ra~ n?"
「來~吧~? 來抓住我~吧?」

「やだー? 砂浜走りづらい~?」
"ya da-?     suna hama hashiri zu ra i~?"
「不要─? 在沙灘上奔跑很困難~?」

「あっはっはっはっはっ?…」
"ahhahhahhahha?..."
「啊哈哈哈哈?…」

「も~? これでもくらえ~? え~い?」
"mo~?     ko re de mo ku ra e~?     e~ i?"
「真是的~? 看我這招~? 接~招?」

「ちょっと待って? 水はやめて!」
"cyotto matte?     mizu wa ya me te!"
「等一下? 不要潑水!」

「え~い? え~い?」
"e~ i?     e~ i?"
「接~招? 接~招?」

僕の身体 砂糖だから
boku no karada     satou da ka ra
因為我的身體 是砂糖做的

溶けて消えるの…
toke te kie ru no...
所以我將會融化並消失的啊…

「金平糖ォ!!!!!!!!!」
"kopeitoo!!!!!!!!!"
「金平糖!!!!!!!!!」


さぁさぁ旅の相棒を選びなさい
saa saa tabi no aibou wo erabi na sa i
來吧 來吧 選擇一起旅行的夥伴吧

『鼻の穴からマツタケ飛ばせる吉田』と『ホストのHARUAKI』
"hana no ana ka ra ma tsu ta ke tobase ru yoshida" to "hosuto no HARUAKI"
『能從鼻孔中射出松茸的吉田』和『身為牛郎的HARUAKI』

「どれも嫌ァ!!!!」
"do re mo iyaa!!!!"
「不管哪個我都不要!!!!」

やー 震える私を抱きしめて
ya-     furue ru watashi wo daki shi me te
呀─ 緊緊抱住顫抖不已的我吧

もっと激しく脳汁分泌させたら
motto hageshi ku noujiru bunbitsu sa se ta ra
如果更強烈地促使腦汁分泌的話

月の向こうまでイっちゃって
tsuki no mukou ma de iccyatte
我便會高潮至月亮另一側


「いらっしゃいませェェェェェ!!!!!!」
"i rassya i ma seeeeee!!!!!!"
「歡迎光臨臨臨臨臨臨!!!!!!」

「お客様ぁ!!!お弁当!!!あた!あてゃてゃめ!!あてゃ…」
"okyaku samaa!!! obentou!!! a ta! atya tya me!! atya..."
「這位客人!!!您的便當!!!要幫您加樂!要幫您加樂嗎!!要幫您…」

「頑張れバイト!!!お前ならやる!!!!今こそ言うんだ!!!!!」
"ganbare baito!!! omae na ra ya ru!!!! ima ko so iu n da!!!!!"
「加油啊打工的!!!如果是你的話便做得到!!!!現在就說出口吧!!!!!」

「ぶおおおおおおおおお!!!!!」
"bu o o o o o o o o o!!!!!"
「嗚喔喔喔喔喔喔喔喔喔!!!!!」

「バイトォォォォォォォォォォオオオオオ!!!!!!!!!」
"baitooooooooooo o o o o o!!!!!!!!!"
「打工的的的的的的的的的的的的的的的的!!!!!!!!!」

「もう一回行きます店長‥!!!お客様ぁ!
mo u ikkai iki ma su tencyou..!!! okyaku samaa!""
「讓我再試一次吧店長‥!!!這位客人!

このお弁当!!!あてゃてゃめ…」
ko no obentou!!! atya tya me..."
您的便當!!!要幫您加樂嗎…」

「頑張れ!!お前は誰よりも練習してきたじゃないかっ!!!」
"ganbare!! omae wa dare yo ri mo rensyuu shi te ki ta jya na i ka!!!"
「加油!!你不是比其他人練習得都還要更加勤奮嗎!!!」

「クソがぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁああああああああ!!!!!!」
"ku so gaaaaaaaaaaa a a a a a a a a!!!!!!"
「可惡啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊!!!!!!」

「クゥッ!!!…お弁当!!!温めますか!?!?!?」
"kuu!!!...obentou!!! atatame ma su ka!?!?!?"
「嗚!!!…您的便當!!!要幫您加熱嗎…!?!?!?」

「ハッ!?言えましたよ店長!!!!!!」
"ha!? ie ma shi ta yo tencyou!!!!!!"
「哈!?我成功說出來了啊店長!!!!!!」

「ハッ!?それどころじゃないぞバイトォ!!!これを見ろォ!!!!!」
"ha!? so re do ko ro jya na i zo baitoo!!! ko re wo miroo!!!!!"
「哈!?不僅僅只是這樣啊打工的!!!看看這個吧!!!!!」

「これってェェェエエエエ!?!?」
"ko retteeee e e e e!?!?!?"
「這個是是是是是是是是!?!?」

『当店にはレンジがございませんでしたお客様ァァァァァアアアア!!!』
"touten ni wa renji ga go za i ma sen de shi ta okyaku samaaaaaa a a a a!!!"
『本店沒有微波爐啊這位客人人人人人人人人人人!!!』


僕なんてどうせ一生童貞…
boku na n te do u se issyou doutei...
反正我一輩子都是個處男…

食されるだけの金平糖です…
syokusare ru da ke no konpeitou de su...
只是個會被吃掉的金平糖而已…

醜い醜いウニの化身です…
minikui minikui u ni no kashin de su...
是無比醜路的海膽化身…

変態ホワイトマリモ野郎です…
hentai howaito ma ri mo yarou de su...
是個變態白色毬藻…

美しすぎる?
utsukushi su gi ru?
是過於美麗的?

金平糖です…
konpeitou de su...
金平糖…

魅力が隠せぬ?
miryoku ga kakuse nu?
魅力無法擋的?

ウニの化身です…!
u ni no kashin de su...!
海膽的化身…!

世界に轟く?
sekai ni todoroku?
聞名世界的?

マリモ野郎です!!!!
ma ri mo yarou de su!!!!!
毬藻!!!!!

そうです我こそクプラだ 愚民どもォォォォォ!!!!!!!
so u de su ware ko so kupura da     gumin do moooooo!!!!!!!
是的 我正是Cupula啊 愚民們啊啊啊啊啊啊!!!!!!!

「我が美貌の前にひれ伏せ」
"wa ga bibou no mae ni hi re fuse"
「跪拜在我的美貌面前吧」

「ちょろいな…」
"cyo ro i na..."
「你還真好對付呢…」


いやいや ふぁっきゅん コラボも4つ目
i ya i ya     fakkyun     korabo mo yottsu me
不對不對 fakyun 這是我們合作的第4首歌

いつもありがとう 感謝してるよ
i tsu mo a ri ga to u     kansya shi te ru yo
謝謝你 我很感謝你

感謝をするのはこっちのほうだよ
kansya wo su ru no wa kocchi no ho u da yo
要謝謝你的人是我啊

クプたんのお陰 私は全然!
kupu tan no okage     watashi wa zenzen!
多虧了Cupula 我根本不算什麼!

確かに100パー 僕だな!!!!
tashika ni hyaku pa-     boku da na!!!!
確實百分之百 都是我的功勞呢!!!!


ググって情弱ウイルス感染 薄型ガラケー2年で解約
gugutte jyoujyaku uirusu kansen     usu gata garake- ni nen de kaiyaku
Google搜尋 不擅長使用網路 感染病毒 超薄型功能型手機 過了2年之後解約


「いきなりの無言ビンタは心にきますぅ…」
"i ki na ri no mugon binta wa kokoro ni ki ma suu..."
「突然的沉默巴掌打動了我…」


「うわぁ~??手招きされてしっぽ振ってる~!?」
"u waa~?? temaneki sa re te shippo futte ru~!?"
「嗚哇~??他正在招呼著我並搖著尾巴~!?」

「わん!わん!わん!わんわんわ~ん!…」
"wan! wan! wan! wan wan wa~n!..."
「汪!汪!汪!汪汪~汪!…」

「ちっちゃな子犬~?可愛い~?ほらこっちおいで~?どうしたの~?」
"chiccya na koinu~? kawaii~? ho ra kocchi o i de~? do u shi ta no~?"
「好小隻的幼犬~?好可愛~?過來我這裡吧~?你怎麼了呢~?」

「その麻縄で僕の身体を縛ってほしいクプ~!」
"so no asa nawa de boku no karada wo shibatte ho shi i kupu~!"
「我希望你用那條麻繩束縛我的身體Cupu~!」

「違うこいつ…子犬じゃない…!」
"chigau ko i tsu...koinu jya na i...!"
「不對 這傢伙…不是幼犬…!」

「ツヨめで縛れ」
"tsu yo me de shibare"
「綁緊一點啊」

「野生のクプラだ…!!!」
"yasei no kupura da...!!!"
「是野生的Cupula啊…!!!」


さぁさぁ旅の相棒を選びなさい
saa saa tabi no aibou wo erabi na sa i
來吧 來吧 選擇一起旅行的夥伴吧

『マツタケ吉田』と『ホストのHARUAKI』、あとペットボトルのフタ
"ma tsu ta ke yoshida" to "hosuto no HARUAKI", a to petto botoru no fu ta
『松榮吉田』和『身為牛郎的HARUAKI』、還有寶特瓶的蓋子


「ロクなのねェ!!あぁ~!!!」
"ro ku na no nee!! aa~!!!"
「還真是讓人感到滿足呢!!啊啊~!!!」

強いて言うならばHARUAKIで…!
shiite iu na ra ba HARUAKI de...!
硬要說的話就是HARUAKI…!

「俺ェ、時空魔法でマジ時(とき)操れるんでェw」
"oree, jikuu mahou de maji toki ayatsure ru n dee"
「我啊、真的能靠時空魔法來操控時間的啊w」

意外にHARUAKI使えんじゃねぇか
igai ni HARUAKI tsukaen jya nee ka
HARUAKI意外地也能派上用場呢


さあさあ狂ったように踊りましょう
sa a sa a kurutta yo u ni odori ma syou
來吧 來吧 像是變得瘋狂一樣地跳起舞來吧

ほぉら!!今回も僕が洗脳してやる!!!僕は美しい!!!!
hoo ra!! konkai mo boku ga sennou shi te ya ru!!! boku wa utsukushi i!!!!
來吧!!這次也讓我來洗腦你們吧!!!我十分美麗!!!!

「それは嫌ァ!!!!」
"so re wa iyaa!!!!"
「我拒絕!!!!」

さぁ!!!!!!
saa!!!!!!
來吧!!!!!!

「はッ!耳を塞げば洗脳されないんじゃ!?!?!?」
"ha! mimi wo fusage ba sennou sa re na i n jya!?!?!?"
「哈!要是摀住耳朵的話是不是就不會受到洗腦了呢!?!?!?」

(クプラですwww聞こえますか?wwwwペロペロペロwwwww)
(kupura de su kikoe ma su ka? pero pero pero)
(我是Cupulawww你能聽見我的聲音嗎?www舌舔舌舔舌舔wwwww)

「直接脳内入ってきやがったぁぁぁあああああああああ!!!!!!」
"cyokusetsu nounai haitte ki ya gattaaaa a a a a a a a a a!!!!!!"
「居然直接進到我的腦袋裡了啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊!!!!!!」


(さぁ言え!!!!!「クプラさんは美しい!!!」)
(saa ie!!!!! "kupura san wa utsukushi i!!!")
(開口說吧!!!!!「Cupula十分美麗!!!」)

「こいつ…!直接脳内に…!!頭がおかしくなるうううううう!!!!!」
"ko i tsu...! cyokusetsu nounai ni...!! atama ga o ka shi ku na ru u u u u u u!!!!!"
「這傢伙…!居然直接進到我的腦袋裡…!!我要變得不正常了啊啊啊啊啊啊啊!!!!!」

(このままふぁっきゅんを洗脳してやる!!!!)
(ko no ma ma fakkyun wo sennou shi te ya ru!!!!)
(就這麼洗腦fakyun吧!!!!)

「クプたんは!!!!!!!クプたんはぁぁぁああぁぁあああ!!!!!」
"kupu tan wa!!!!!!! kupu tan waaaa a aaa a a a!!!!!"
「Cupu炭!!!!!!!Cupu炭啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊!!!!!」

(さぁ早く言えぇぇぇえええええ!!!!!!!!)
(saa hyaku ieeee e e e e e!!!!!!!!)
(快點說出口吧吧吧吧吧吧吧吧吧!!!!!!!!)


『クプラサンハウツクシイ』
"kupura san wa u tsu ku shi i"
『Cupula十分美麗』


「これ洗脳しすぎちゃった(笑)」
"ko re sennou shi su gi cyatta"
「這是不是洗腦得太過了呢(笑)」

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作