前往
大廳
主題

Eye’s Sentry - UVERworld 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-02-27 17:41:28 | 巴幣 1438 | 人氣 804

作詞:TAKUYA∞
作曲:克哉・Yuzuru Kusugo・Satoshi Shibayama

本当の自分を知られることで 離れてく程度の絆ならば
本当の自分を教えて 離れてしまえばいい
本当の自分を閉じ込めてでも 愛されたいと願う人のため
それだけの為に 変わっていければいい
  • 若是被旁人知曉真實的我 就會迎來離別的羈絆
  • 只要我告訴你們真正的我 離開我身邊也沒關係
  • 若是為了渴望被他人珍愛的人們 即便這意味封閉真實自我
  • 只要是為此 我願意改變真實的自我
Just kick and the life 実際かけ離れてる truth
You sad 埋まらない 距離感と日々
Get try 絶対誰かが描いた君
どこを探したってそれは居ない 居ない
  • 只是一轉眼生活就會偏離實際軌道
  • 那悲傷填不滿的距離感與往昔雲煙
  • 試著為自己嘗試 說不定找到描繪他人的你
  • 無論我四處張望 周圍誰都不在 誰都不在
I promise
Don’t forget
心は思い通りに動かなくとも
You promise
Don’t forget
受け入れ方と 静かな抵抗
  • 我向你許下承諾
  • 我永遠不會遺忘
  • 既便內心沒照我所想前行
  • 我向你許下承諾
  • 我永遠不會遺忘
  • 坦然接受的方法 與沉默的抵抗
本当の自分を知られることで 離れてくその程度の人なら
本当の自分を教えて 離れてしまえばいい
本当の自分を偽りながら 今 君に愛されることこそが
僕を苦しめることなのかもしれない
  • 若是被他人知曉真實的自我 就會離開我身邊的人們
  • 那只要我告訴你們真正的我 離開我的身邊也沒關係
  • 為真實的自我戴上虛假的面具 現在被你所愛的事實
  • 說不定才是讓我備感痛苦的事實
Just kick and the life 実際かけ離れてる truth
You sad 埋まらない 距離感と日々
Get try 絶対誰かが描いた君
どこを探したってそれは居ない
  • 只是一轉眼生活就會偏離實際軌道
  • 那悲傷填不滿的距離感與往昔雲煙
  • 試著為自己嘗試 說不定找到描繪他人的你
  • 無論我四處張望 周圍誰都不在
I know
ほっときゃいい
関わることもないような
  • 我知道的
  • 放著不管就好
  • 就像置身事外
遥か遠くで君を見つけて 決めつけて誤解してる奴らの
瞳に映る 君すらも守りたい
本当の僕を知らない奴に 何を言われても構わないけど
君を傷つける 全てを許さない
  • 只是遠遠看著你就擅自誤解你的傢伙們
  • 我就連映入我眼簾的你都想要徹底守護
  • 雖然不知曉真實自我的旁人話語 無須在意
  • 但是傷害你的所有一切都不可原諒
本当の自分なんて
どこ探してもないのかも
愛は何処?
それは探さず作ってゆけるもの
戻れずとも
前には進めるもの
  • 所謂的真實自我
  • 或許不存在何處
  • 所謂愛在何處呢?
  • 所謂愛不是尋找而是創造的事物啊
  • 既便無法回到過去
  • 依舊要前進的事物
本当の自分を知られることで 離れてく程度の絆ならば
本当の自分を教えて 離れてしまえばいい
本当の自分を閉じ込めてでも 愛されたいと願う人のため
それだけの為に 変わっていければいい
  • 只要被旁人知曉真實的我 就會迎來離別的羈絆
  • 只要我告訴你們真正的我 離開我身邊也沒關係
  • 若是為了渴望被他人珍愛的人們 即便這意味封閉真實自我
  • 只要是為此 我願意改變真實的自我
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

大漠倉鼠
已加入循環歌單,讚讚的~
2024-02-27 22:31:07
TYPE
攢起來xd
2024-02-27 22:32:36
流火鴻雲の沃克蓓爾
好美
2024-03-09 01:05:58
TYPE
感謝
2024-03-09 01:16:58
jimlai612
感謝中文
2024-03-10 14:39:30
TYPE
不會
2024-03-10 15:28:29

相關創作

更多創作