夜は続いて 街を包んだ
yoru wa tsuzuite machi o tsutsunda夜幕緩緩降臨 籠罩城市街道
薄い春の匂いと温度
usui haru no nioi to ondo薄い春の匂いと温度
帶有一絲春天的氣息和溫度
百倍速で過ぎる
百倍速で過ぎる
hyaku baisoku de sugiru
以百倍的速度流逝
季節がすり抜けてく
kisetsu ga surinukete ku與四季擦身而過
消えぬ不安が締め付けるんだ
kienu fuan ga shimetsukeru nda消えぬ不安が締め付けるんだ
無法消失的不安將我緊緊勒住
壊れそうなほど強く
koware soona hodo tsuyoku壊れそうなほど強く
彷彿要壞掉般用力
遠くで
遠くで
tooku de
遙遠的
滲む箒星
nijimu hookiboshi彗星的微光正閃爍著
自由という刑に
jiyou to iu kei ni自由という刑に
名為自由的罪罰
かけられたようだ
kake rareta youdaかけられたようだ
我好像是被冠上了這種罪名
遣る瀬のないまま叫びたい衝動
無法宣洩想要大叫的衝動
誰にも知られず
darenimo shira rezu誰にも知られず
沒有任何人知道
何処にも行けずに
doko ni mo yukezu ni何処にも行けずに
也沒有任何地方可去
月へ向かう列車は
月へ向かう列車は
tsuki e mukau ressha wa
開往月亮的列車
今夜旅立つ
konya tabidatsu
今夜即將啟程
切符はポケットの中に
kippu wa poketto no naka ni切符はポケットの中に
車票就放在口袋裡
命を撫でる日々では
inochi o naderu hibide wa命を撫でる日々では
撫過生命的那些日子裡
変わらずと知っているのに
kawarazu to shitte irunoni変わらずと知っているのに
明明知道無法改變
知らぬ花の名前も
shiranu hana no namae mo知らぬ花の名前も
不管是未知的花名
眠った夢も
nemutta yume mo眠った夢も
還是沉睡的夢
途中駅で誰かを待ってる
tochou eki de dareka o matteru途中駅で誰かを待ってる
都在中途站上等待著某人到來
灯る勇気を
tomoru yuuki o灯る勇気を
鼓起點亮的勇氣
星めぐる詩を
hoshi meguru uta o星めぐる詩を
獻上被星星圍繞的詩歌
崩れかけた小さな部屋
殘破的狹小房間中
固く閉ざされた扉に手を
kataku tozasa reta tobira ni te o固く閉ざされた扉に手を
伸手摸向緊閉的門扉
開け放った
akehanatta開け放った
推開門
春風が呼ぶ方へ
harukaze ga yobu kata e春風が呼ぶ方へ
朝著春風呼喚的方向
定刻前 振り向かずに
teikoku mae furimukazu ni定刻前 振り向かずに
在到達時間前 絕不回頭
心より先に足を出す
kokoro yori saki ni ashiwodasu心より先に足を出す
先於心念向前走
夢現のまま
yumeutsutsu no mama夢現のまま
在夢想與現實之間
今夜
konya今夜
今夜
月へ向かう列車に僕は乗り込む
tsuki e mukau ressha ni boku wa norikomu月へ向かう列車に僕は乗り込む
開往月亮的列車
切符を硬く握りしめ
緊握著車票
旅の汽笛が鳴る
tabi no kiteki ga naru旅の汽笛が鳴る
途中的汽笛響起
何処か遠く連れて行ってくれ
doko ka tooku tsureteitte kure何処か遠く連れて行ってくれ
請帶我去遠方吧
光る街が窓辺に
hikaru machi ga madobe ni光る街が窓辺に
窗邊璀璨的街景
高く登って
takaku nobotte高く登って
往高處登上
夜空を撫でるように駆けてゆく
yozora o naderu you ni kakete yuku夜空を撫でるように駆けてゆく
輕撫心緒後向夜空奔去
灯す明かりを
tomosu akari o灯す明かりを
點燃燈火
星めぐる詩を
hoshi meguru uta o星めぐる詩を
獻上被星星圍繞的詩歌