前往
大廳
主題

【冨岡愛】恋する惑星「アナタ」【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-02-18 07:22:08 | 巴幣 110 | 人氣 197


作詞:冨岡愛
作曲:冨岡愛
編曲:MEG(MEGMETAL)
唄:冨岡愛

中文翻譯:月勳


帰り道にUFOを⾒かけた気がした
kaeri michi ni UFO wo mikake ta ki ga shi ta
我在回家的路上似乎看到了UFO

銀⾊の輝き 昔の⺟の指輪に⾒えて惹かれたわ
gin iro no kagayaki     mukashi no haha no yubiwa ni mie te hikare ta wa
銀色的輝煌 看起來像媽媽以前的戒指而吸引了我的心神


帰り際 いつもの駅ホームへと
kaeri sai     i tsu mo no eki ho-mu he to
回家之際 我前往了平時的車站月台

幻のように消えてしまう⽬に焼き付けておきたいの
maboroshi no yo u ni kie te shi ma u me ni yaki tsuke te o ki ta i no
我想先將如幻影般消失的那副景象烙印在雙眼裡啊


恋する惑星「アナタ」に連れて⾏かれたみたいね
koi su ru wakusei "a na ta" ni tsure te ikare ta mi ta i ne
我就像是被帶往了讓人墜入愛河的行星「你」

あなたの重⼒を感じながら ふたりはフワフワ浮いているわ
a na ta no jyuuryoku wo kanji na ga ra     fu ta ri wa fuwa fuwa uite i ru wa
我們一邊感受著你的重力 一邊輕飄飄地漂浮著


恋する惑星「アナタ」のトリコになっちゃったみたいね
koi su ru wakusei "a na ta" no to ri ko ni naccyatta mi ta i ne
我似乎成為了讓人墜入愛河的行星「你」的俘虜

胸ん中ドキドキしちゃったじゃない ふたりでユラユラ空回りしているわ
mune n naka doki doki shi cyatta jya na i     fu ta ri de yura yura kara mawari shi te i ru wa
心中忍不住砰砰地跳動 我們兩個一起在虛度時光


帰り⽅を知りたくて出してみた”SOS”
kaeri kata wo shiri ta ku te dashi te mi ta "SOS"
因為我想知道回去的方法而試著發出了的”SOS”

助けも何も来ないみたい ⾚い砂の上 書いたアイアイガサ
tasuke mo nani mo konai mi ta i     akai suna no ue     kaita a i a i ga sa
看來沒有任何人會來幫助我 我在赤紅的沙子上 書寫下的相合傘


いつかの彗星のように消えていってしまう
i tsu ka no suisei no yo u ni kie te itte shi ma u
它會像某天的彗星一樣消失

あなたの背中ばかり探し求めてしまっているのよ
a na ta no senaka ba ka ri sagashi motome te shi matte i ru no yo
我總是尋求著你的背影


気づけば
kizuke ba
當我回過神時

わたしの⽅が好きになっていた
wa ta shi no hou ga suki ni natte i ta
我便喜歡上了你


いつでも
i tsu de mo
不管何時

強がってしまうの あなたの前では
tsuyogatte shi ma u no     a na ta no mae de wa
我總是在你的面前 逞強著


恋する惑星「アナタ」に連れて⾏かれたみたいね
koi su ru wakusei "a na ta" ni tsure te ikare ta mi ta i ne
我就像是被帶往了讓人墜入愛河的行星「你」

あなたの重⼒を感じながら ひとりでポロポロ泣いているわ
a na ta no jyuuryoku wo kanji na ga ra     hi to ri de poro poro naite i ru wa
我一邊感受著你的重力 一邊獨自哭泣著


恋する惑星「アナタ」に私を置いてったみたいね
koi su ru wakusei "a na ta" ni watashi wo oitetta mi ta i ne
我就像被拋棄在了讓人墜入愛河的行星「你」

胸ん中ソワソワ⽌まらなくて ひとりでフラフラ空回りしているわ
mune n naka sowa sowa tomarana ku te     hi to ri de fura fura karamawari shi te i ru wa
心中的坐立不安無法停止 我獨自在虛度時光


帰り道にUFOを⾒かけた気がした
kaeri michi ni UFO wo mikake ta ki ga shi ta
我在回家的路上似乎看到了UFO

銀⾊の輝き 今までと何も変わってないはずでも
gin iro no kagayaki     ima ma de to nani mo kawatte na i ha zu de mo
銀色的輝煌 即使現在應該什麼都沒有改變


帰り際 いつもの駅ホームでさ
kaeri sai     i tsu mo no eki ho-mu de sa
在我回家之際 你在平時的車站月台

どこからもなく現れて 私を再び連れ去ってゆくの
do ko ka ra mo na ku araware te     watashi wo futatabi tsure satte yu ku no
不知從哪裡出現 並再次帶走了我

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作