この夢が覚めたら
【若是從夢境中醒來】
【那麼這份孤獨又該如何宣洩】
【在海風吹拂之地,月光自夜空傾落】
【海浪忽遠忽近的拍打聲,希望能讓我細細聆聽】
【迴盪在耳邊的餘響,與你的嗓音是如此相似】
零れ落ちた言葉を
【在歲月流逝中遺忘的話語】
【像是要回憶起、像是要緬懷似的】
【就在此時此地,獨自一人做著夢】
【我在沒有你的陪伴中進入夢鄉】
【我在沒有你的陪伴中進入夢鄉】
【我在沒有你的陪伴中進入夢鄉】
欠けた罅をなぞり 一雫が頬を伝う
【沿著內心的缺口,一滴淚滑落臉龐】
【琉璃色的銀河與月光交相輝映的海濱】
【努力只是徒勞無功】
【握緊連繫著我們的紅線】
【在重新接上的那瞬間】
【卻因沉醉其中而闔上了雙眼】
凍えたこの心を
【對這顆凍結的心靈來說】
【彷彿是在落井下石、彷彿是在嘲笑似的】
【讓我懷抱希望吧,就如同那一天】
【我在沒有你的陪伴中進入夢鄉】
【我在沒有你的陪伴中進入夢鄉】
【我在沒有你的陪伴中進入夢鄉】
【我在沒有你的陪伴中進入夢鄉】
【我過著沒有你的生活】
【徒に解けた】:
根據下文所做出的解讀,是指主角仍緊握住兩人之間即將斷開的連繫(紅線)
在即將重新繫好時,因為被某種事物吸引而沉醉其中(闔上雙眼),最終功虧一簣,還是鬆開了
意思大概是這樣