切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】須田景凪|ユートピア

蝕字文庫 | 2024-01-08 18:02:45 | 巴幣 0 | 人氣 123

ユートピア   烏托邦
作詞/作曲:須田景凪
歌:須田景凪
中文翻譯:猶昧由里   
※轉載請標明出處
⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝
すべて最低だと笑えたら
要是能笑言這一切糟透了
君に傷がつかぬように
為了不讓你受傷
この手を離せずにいた
這隻手難以鬆開
痛みを知らない奴の言葉なんて
不知痛苦的傢伙所說的話
弱さを隠すから
只是為了藏起軟弱
孤独が募っていく
孤獨越發強烈
穴の空いた心で何処へと
空了個洞的心將前往何處
すべて最低だと笑えたら
要是能笑言這一切糟透了
どんなに子供じみた言葉でも
不論你所說的話有多幼稚
愛したいんだ
我都想去愛
ここは桃源郷では無いから
這裡並非桃源鄉
何も満たされなくて
因此空虛仍無法被滿足
考えたって仕方のない
絞盡腦汁也束手無策
未来に焦がれていた
對未來感到焦躁
真っ赤っ赤に腫れた目が
通紅腫脹的雙眼
悲しいに染まる前に
染盡悲傷以前
たったひとつの言葉でも言えたら
就算能說出口的話僅只一句
これは僕らのラブコールだ
這即是我們的Love Call
どうか届いてくれ
但願能夠傳達給你


月明かりを頼りに
依賴月光
互いを確かめる
相互確認彼此
次第に心は混ざり合った
兩顆心逐漸交融
憂いを帯びた瞳は
含憂的瞳孔之中
悲劇を抱えている
背負著悲劇
届かない想いだっていいだろう
心意即使無法傳達也不要緊
いつか生まれ変わるとしても
就算某日輪轉重生
何度だって君に巡り会うんだ
不論經歷幾迴都要再與你重逢
忘れないでくれ
別忘掉了啊
すべて最低だと笑えたら
要是能笑言這一切糟透了
どんなに子供じみた
不論你所說的話有多幼稚
言葉でも愛したいんだ
我都想去愛
ここは桃源郷では無いから
這裡並非桃源鄉
何も満たされなくて
因此空虛仍無法被滿足
考えたって仕方のない
絞盡腦汁也束手無策
未来に焦がれていた
對未來感到焦躁
真っ赤っ赤に腫れた目が
通紅腫脹的雙眼
悲しいに染まる前に
染盡悲傷以前
たったひとつの言葉でも言えたら
就算能說出口的話僅只一句
これは僕らのラブコールだ
這即是我們的Love Call
どうか届いてくれ
但願能夠傳達給你
⠀⠀
⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝⸝
轉載請標明出處,感謝您的觀閱!
                                              
                                               蝕字文庫|猶昧由里

蝕字文庫據點:

よろしく  ☾⋆




創作回應

更多創作