前往
大廳
主題

My Days - 鈴木このみ 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-01-06 20:17:35 | 巴幣 1014 | 人氣 152

作詞:メイリア
作曲:toku

夢と現実(リアル)の曖昧 混ざり合って
融け出した黒が 飲み込んでいく
  • 參雜夢境與現實的曖昧不分
  • 融化而出的漆黑將我給吞沒
見上げた空はいつも 大きすぎて
ちっぽけなボクを 笑ってるようだ
  • 抬頭仰望的天空總是過於寬闊
  • 就像在嘲笑渺小無力的我一樣
意味の無いことなど 1つも無いんだ
失うことでしか 手に入らないモノもあった
  • 世界上沒有所謂的毫無意義
  • 有些事物只有失去才能得到
いつか結びついて「答え」に繋がっていくから
止まることない悲しみ 越えていこう
  • 總有一天所有的線索都通向「答案」
  • 絕不停下腳步 奮力跨越悲傷吧
これはきっと終わりじゃなくて始まりへと向かうCount Down
目指す未来は まだ掴めないけど
傷が増えた今日のボクは 昨日のボクよりも
ほんの少しだけ強くなれた気がした
何度でも何度でも 立ち上がり 始めよう
GAMEのようにまた 繰り返す世界に終わりを
  • 這一定不是所謂的結束 而是迎向開始的倒數計時
  • 雖然還沒有緊抓渴望的未來到我手裡
  • 今天的我比昨天的我添上更多的傷疤
  • 但是我感覺到我變得比以前更加強大
  • 無論失敗多少次 我都會再次站起 開始一切
  • 將彷彿遊戲般永無止盡的世界迎來終結
夢に見た今日の再来 霞む記憶
容赦ない黒に 飲み込まれた
  • 夢裡看見重現的今天 朦朧的記憶
  • 無可罪贖的黑暗 將我全部吞進
時はいつもどおり 残酷に廻り続ける
永遠に続く筋書き(ストーリー)破り捨てて
自分自身を 描いていこう
  • 時光總是不曾改變 殘酷地輪迴時光
  • 撕破丟棄寫下永無止盡的故事篇章
  • 將自己自身書寫在故事篇章裡吧!
これはきっと終わりじゃなくて始まりへと向かうCount Down
目指す未来は まだ掴めないけど
誰の物でもないボクの 明日の行先が
消えちゃわないように強く握りしめて
何度でも何度でも 立ち上がり 始めよう
GAMEのようにまた 繰り返す世界に終わりを
  • 這一定不是所謂的結束 而是迎向開始的倒數計時
  • 雖然還沒有緊抓渴望的未來到我手裡
  • 一事無成的我應該前往的未來去向
  • 就像永不消逝般緊緊地握住我的手
  • 無論失敗多少次 我都會再次站起 開始一切
  • 將彷彿遊戲般永無止盡的世界迎來終結
カミサマは気まぐれでイタズラ
運命に惑わされない強さを (believe… believe in my days)
ボクだけにしかできない『革命』を
  • 神明心血來潮的惡作劇
  • 不被既定命運所迷惑的堅強(believe… believe in my days)
  • 只有我能夠辦到的「革命」
きっと終わりじゃなくて 始まりへと向かうCount Down
目指す未来は まだ掴めないけど
傷が増えた今日のボクは 昨日のボクよりも
ほんの少しだけ強くなれた気がした
何度でも何度でも 立ち上がり 進むよ
また繰り返される日を終わらせに行こう
奇跡を超えて今 生まれる世界を 始めよう
  • 這一定不是所謂的結束 而是迎向開始的倒數計時
  • 雖然還沒有緊抓渴望的未來到我手裡
  • 一事無成的我應該前往的未來去向
  • 就像永不消逝般緊緊地握住我的手
  • 無論失敗多少次 我都會再次站起 前進吧!
  • 將永無止盡延續的日常給徹底結束吧!
  • 超越奇蹟的現在 開始我們活著的世界
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

「塵夢」
遊戲玩法算創新,劇情我也覺得不錯
如果能出單機會更好QQ,出成手遊真的在暴殄天物
bgm也很好聽,其中我比較推薦:
1.永遠的7日之都 2.黑暗中的身影 3.犧牲的意義

所以說了這麼多廢話
請問TYPE大大有想翻譯另一首《追想輪廻》嗎?w
2024-03-13 03:27:05
TYPE
這遊戲以前我有玩過,但後期他重新出的手遊我覺得不語置評,追想輪迴應該會翻,最近剛好在鬧歌荒ww
2024-03-13 05:11:41
「塵夢」
我只玩到初音合作,後面再版沒玩過
如果出pc我會買單,手遊就是不行,一個走錯就要等下禮拜的痛永遠忘不了

期待TYPE大大的追想輪迴
https://im.bahamut.com.tw/sticker/276/07.png
2024-03-13 05:15:23
TYPE
一個走錯直接重來真的超痛qq
2024-03-13 05:45:54

相關創作

更多創作