前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】ましろサマー - ED - 霜月はるか - ひかり

ヴェルド | 2023-12-29 00:36:32 | 巴幣 0 | 人氣 91



【歌詞翻譯】ましろサマー  - ED - 霜月はるか - ひかり


ましろサマー ED
霜月はるか - ひかり
作詞:山地浩志
作曲、編曲:竹下智博
歌詞翻譯:ヴェルド


青と白に染まる 夏の空の片隅から
(藍與白而成 夏日天空的一角)
一人佇んでる君の事を見つけたの
(我找到獨自一人站著的你)

頬を濡らしている その涙を拭いたくて
(想要擦去你那滿臉的淚水)
この手さし出すため夢の彼方から駆けつけるよ
(為伸出這手  我會從遙遠的一方趕來)

君が望んでくれるなら いつまでもそばにいるよ
(如果你所期望 我會一直在你身邊)
君が笑ってくれるなら 例え奇跡でも起こすから
(如果你笑起來  即便是奇蹟我也會創造)

僕らは祈り続ける 真っ白な願いをいつまでも
(我們會不斷祈禱 一直為那純白的願望)
一人ぼっちの日々を越えて 二人巡り会えたんだから
(因為我們渡過獨自一人的日子後相遇了)
伝わる君の温もり その笑顔を守ってあげたい
(你的體溫傳達到我  想要守護你那笑容)
もしも辛い夜に泣きたくなったら 僕が君の心を照らすから
(如果你在夜裡辛苦想哭  我會照亮你的心)

窓の外に響く雨の音を感じながら
(一邊感受著窗外細響的雨聲)
僕らは寄り添って お互いの鼓動重ねていた
(我們互相依偎  互相重疊心跳)

君が望んでくれるから 僕はこの場所にいるよ
(因為你所期望  所以我在這裡)
君が笑ってくれるから 繋いだこの手を離さない
(因為你笑起來  我不會放開牽著的手)

僕らは歩き続ける 出会えた奇跡失くさぬように
(我們會不斷的走  為了不讓相遇的奇蹟消失)
転んでしまっても二人ならば 立ち上がって進んで行ける
(即使趺倒了  兩個人的話也能爬起來繼續走下去)
瞳に映る世界に泣きそうになる時もあるけど
(眼中的世界  有時候會讓你想哭)
悲しさで胸が締め付けられても 君は一人じゃないよ
(即使你因悲傷而心痛  你並不是孤單的)

僕らは願い続ける 二人いつまでも離れぬように
(我們會不斷許願  為了兩人一直都不會分開)
辛い明日が待っていても 繋いだ手が勇気をくれる
(即使等著的是艱難的  牽著的手會帶來勇氣)

伝わる君の温もり その笑顔が僕を満たしてく
(你的體溫傳達到我  你的笑容滿足了我)
遥か遠い道は歩いて行ける 君という光さえ あるのなら
(遙遠的路也能走下去  只要有你這一道光)



十年前多, 但仍然很喜歡
也是唯一一次給前女友唱的歌
十年過去, 我記得, 我還喜歡,
但當事人可能已經不記得了吧
十年不變的感情,不忘記的回憶有多少
但也只能不斷的走下去

創作回應

更多創作