前往
大廳
主題

【東方Vocal】TatshMusicCircle|宵闇の月に抱かれて(中文翻譯)

LATEa | 2023-08-27 00:00:07 | 巴幣 14 | 人氣 147

翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。

宵闇の月に抱かれて
被暮月所擁抱
中譯:LATEa*

歌手 編曲 作詞
彩音 Tatsh 愛羽薫

原曲
東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom
ネクロファンタジア

社團
專輯
2009-08-15 (C76)TatshMusicCircle- FAR EAST OF EAST

歌詞

舞い散る雪の花の色に 
永久の幽雅を咲かせてる
キミの言葉を操りし姫君眠る


飄散著雪花的色彩裡
永恆優雅地綻放著
操控妳話語的公主長眠於此

白銀に募る夜さえ愛しく
この手に崩れ落ちて逝く
永久の祈りを捧げよう春待つ人へ

積滿白雪的夜晚也可悲的
從我的雙手中崩落
向盼望春天之人獻上永恆的祈禱

空 夢 深き森へ
彷徨いながら失う
幻想 胸の中に潜む魂 叫び

夢想從天空墜下 落入森林深處
在迷茫之中消失
幻想 與潛伏在心中的靈魂 放聲吶喊

巡り逝く輪廻へと集い
妖の呪文だけ鳴り響く 空へ
流れ出す龍河まで波が
零れてく朝焼けが訪れる前に

攏聚在輪迴的迴圈裡 周而復始
唯獨妖異咒語響徹雲霄
就連奔流不止的龍河
也在曙光剎現之前掀起波瀾

霞み往く空は今でも冬の音を探し続けている
この声があなたに届くまで歌い続けたい

朦朧的天空至今依然在尋覓冬天的聲音
而我願不斷歌唱 直至你聽見

解き放て妖の呪文
この身体貫いて閃光よ 響け
操って操られながら
境界の能力に加勢して進め

釋放妖異的咒文
貫穿身體的閃光啊 響徹吧
操縱著被我操縱的式神
在境界的能力助瀾下前進吧

蘇る魂が浮遊する世界から導かれて
幻想の言霊に触れゆく姿があるなら…

從蘇生的靈魂浮游的世界被引導至此
倘若有能觸及幻想言靈的形體…

Ah 色づいた季節に夢を育ませていたくて
Ah 幻に消え行く定運命の花が散る

啊 我想在繽紛的季節裡培育我的夢想
啊 消逝在幻想中的命運之花散落一地

巡り逝く輪廻へと集い
妖の呪文だけ鳴り響く 空へ
流れ出す龍河まで波が
零れてく朝焼けが訪れる前に

攏聚在輪迴的迴圈裡 周而復始
唯獨妖異咒語響徹雲霄
就連奔流不止的龍河
也在曙光剎現之前掀起波瀾

霞み往く空は今でも冬の音を探し続けている
この声があなたに届くまで歌い続けたい

朦朧的天空至今依然在尋覓冬天的聲音
我願不斷歌唱 直到你聽見

Ah 願いだす夜空に 星を輝かせてみたくて
Ah 幻を消し去る輪廻の花が咲く

啊 向夜空許願 願繁星閃耀
啊 抹滅幻想的輪迴之花盛開

月影 深き闇へ 彷徨いながら探して
涙を… 胸の奥に秘めた夜へと叫び

月光 照進幽深的黑暗裡 來回尋覓著
向那些讓我隱忍淚水的夜晚… 放聲吶喊


END

創作回應

更多創作