前往
大廳
主題

【あんさんぶるスターズ!!】イースター・カーニバル【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-08-24 15:23:51 | 巴幣 12 | 人氣 180


作詞:松井洋平
作曲:佐藤純一(fhána)
編曲:佐藤純一(fhána)
唄:Switch

中文翻譯:月勳


そうさずっと唱えてるんだ!
so u sa zutto tonae te ru n da!
是的 我們將會一直詠唱

幸せっていう魔法の呪文を
shiawasette i u mahou no jyumon wo
名為幸福的魔法咒語!

メロディーにかけてFor You!
merodi- ni ka ke te FOR YOU!
添加上旋律For You!


街を彩る卵たち
machi wo irodoru tamago ta chi
點綴街道的彩蛋

綺麗な色で溢れてる
kirei na iro de afure te ru
流露出了漂亮的色彩

叩けば響く楽しげな音が
tatake ba hibiku tanoshi ge na oto ga
要是敲打便會響起的愉悅音色

くすぐるYour Heart
ku su gu ru YOUR HEART
搔癢著Your Heart


一緒にゲームを始めるよ
issyo ni ge-mu wo hajime ru yo
一起開始遊戲吧

バスケットを持ってEgg Huntしよう
basuketto wo motte EGG HUNT shi yo u
讓我們拿著籃子並來Egg Hunt吧

パステルを着飾ったラビットが
pasuteru wo kikazatta rabitto ga
穿上粉彩的兔子

あちこちでJump!
a chi ko chi de JUMP!
正在到處Jump!


隠れてる
kakure te ru
藏起來的

イースターエッグ
i-suta- eggu
復活節彩蛋

見つけたら
mitsuke ta ra
當發現時便會露出

Happy Smile

重なって
kasanatte
交疊而起

輝いて
kagayaite
閃閃發光

イルミネーションみたいになるんだ
irumine-syon mi ta i ni na ru n da
會像燈飾一樣閃耀

Switch On The Light!


いつだって 誰もみんな
i tsu datte     dare mo mi n na
無論何時 任何人

こんな風に生まれ変われるのさ
ko n na fuu ni umare kaware ru no sa
都能脫胎換骨成這副模樣的啊

Life-Goes-Around!

明日っていう希望に向かっていこう
ashitatte i u kibou ni mukatte i ko u
讓我們朝著名為明天的希望前進吧

カーニバルは続いていくんだ
ka-nibaru wa tsuzuite i ku n da
嘉年華將持續下去

Let's Sing Magic! Sing Magic!

そうさ歌えば We can change the World!
so u sa utae ba WE CAN CHANGE THE WORLD!
是的 要是歌唱而出的話 We can change the World!


悲しいことや辛いこと
kanashi i ko to ya tsurai ko to
將所有會讓人感到悲傷與難受的事

全部卵にいれちゃって
zenbu tamago ni i re cyatte
放進彩蛋裡吧

転がしたら魔法をかけるから
korogashi ta ra mahou wo ka ke ru ka ra
如果你讓其滾動的話 我便會施展魔法

パカッと開いて!
pakatto hiraite!
用力打開吧!


探してた
sagashi te ta
我尋找著

ワクワクに
waku waku ni
變得興奮不已

きっと変わってるのさ
kitto kawatte ru no sa
一定已經改變了啊

繰り返す
kuri kaesu
我注意到了

毎日が
mainichi ga
不斷重複的每一天

イリュージョンだって気づく日なんだ
iryu-jyon datte ki zu ku hi na n da
不過都只是一種錯覺啊

Make Happy Days!


いつだって 誰にだって
i tsu datte     dare ni datte
無論何時 不管是誰

こんな風に幸せは巡ってく
ko n na fuu ni shiawase wa megutte ku
幸福都會以這樣的方式降臨

Merry-Go-Round!

奇跡って信じれば繋がってく
kisekitte shinji re ba tsunagatte ku
要是相信奇蹟的話便會有所連繫

カーニバルが続いてくようにRebirth!
ka-nibaru ga tsuzuite ku yo u ni REBIRTH!
就像嘉年華一樣持續下去的Rebirth!


殻を破った鳥は
kara wo yabutta tori wa
破殼而出的鳥兒

(Free Blue Bird)

自由に飛び立っていくのさ
jiyuu ni tobi tatte i ku no sa
將會自由地起飛啊

空を舞った感動を
sora wo matta kandou wo
因為我一直一直記得

(Free Blue Sky)

ずっとずっと覚えているから
zutto zutto oboe te i ru ka ra
飛舞在空中的感動

(Free Your Heart)
Make Happy Days!


そうさきっと 誰もみんな
so u sa kitto     dare mo mi n na
是的 不管是誰

産まれたのは
umare ta no wa
之所以誕生於世

幸せになるため
shiawase ni na ru ta me
一定都是希望變得幸福

…だから
...da ka ra
…所以

もし君が悲しいって思うときは
mo shi kimi ga kanashi itte omou to ki wa
當你感到悲傷時

魔法使いが歌ってあげる そう、
mahou tsukai ga utatte a ge ru     so u,
魔法師將會為你歌唱 是的、


いつだって 誰もみんな
i tsu datte     dare mo mi n na
無論何時 任何人

こんな風に生まれ変われるのさ
ko n na fuu ni umare kaware ru no sa
都能脫胎換骨成這副模樣的啊

Life-Goes-Around!

明日っていう希望に向かっていこう
ashitatte i u kibou ni mukatte i ko u
讓我們朝著名為明天的希望前進吧

続いていくんだ… イースター・カーニバル!
tsuzuite ku n da...     i-suta- ka-nibaru!
將會持續下去的… 復活節・嘉年華!

Let's Sing Magic! Sing Magic!

人生っていうエンターテイメント・ショウ
jinseitte i u enta-teimento syou
名為人生的娛樂・表演

Sing Magic! Sing Magic!

そうさ歌えば We can change the World!
so u sa utae ba WE CAN CHANGE THE WORLD!
是的 要是歌唱而出的話 We can change the World!

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作