前往
大廳
主題

死燈/死灯-エイヴィヒカイト - 戰姬絕唱SYMPHOGEAR AXZ 插曲 - 中日文歌詞

藤煤竹color | 2023-08-13 14:31:32 | 巴幣 1000 | 人氣 138



作詞:上松范康
作曲:上松范康
編曲:菊田大介、都丸椋太
唄:聖日耳曼(壽美菜子)、卡里奧斯特羅(蒼井翔太)、普勒拉蒂(日高里菜)
翻譯:B站大佬
潤飾:本人、ChatGPT(協力)


解放の歌が 命を燃やす
解放之詠嘆將燒盡生命
漆黒の闇に 炎穿つために
只為以烈焰穿透漆黑暗夜
解放の鐘が 終焉を奏でる
解放之晚鐘將奏響終結之音
自由に勝ち鬨を上げよ
縱情高唱自由的凱歌吧
曠劫たる未来を 死で灯せ
我等以死亡點亮曠劫未來

呪われた血潮
受詛咒之血液
沸騰させよ
正沸騰翻湧
脈打つ鼓動と
伴隨著鼓動的脈搏
共に地獄へ
一同共赴地獄

反吐が出る侮辱の空
令人作嘔的穢辱天際
見上げた光
抬頭仰望光芒
此処に 尽きて 滅べ  諸刃ごと
雙刃之劍 於此徹底湮滅

答えが欲しかった
答案即是所求
塵となる前
直至化為塵土前
存在きた意味があると
我們的存在當有意義
崩れ消えようとも
那怕將崩塌消散
「覚悟」などと ほざかせはしない
不准信口開河「已有覺悟」
「運命」などと言わせはしない
不准胡說八道「都是命運」

否定せよ
予以否定
否定せよ
予以否定
真理こそ
唯有真理
絶対なのだ
才是世間絕對
ピリオドの杭を
以終幕之樁
虚偽に貫け
貫穿虛偽
搔き毟れ天を リバティーの為に
劃破長空 只為自由
全美こそ誇ろう 日の出より輝け 最後の歌よ
完美無瑕才值得誇耀 光輝更勝日出 此乃最後之歌

「もしも」などと云う
所謂「如果」之流
不完全なワード
不完全的詞彙
似合うはずもない
不過是配不上你我的
夢の言の葉
癡言夢話

だけど一つだけ「もしも」
但倘若只有一個「如果」
と嗤えるなら
既便受到嘲笑
 慕う 日々を 綴りたい
我想要紀錄與友人共處的時光

瞳を閉じた今
當我閉上雙眼的此刻
人の強さから
從人們的堅強中
感じ獲た絆が
感受到的紐帶
流れ出るはずもない
不應該流失消散
涙のように溢れる奇跡に
如同眼淚般湧現的奇蹟
希望の襷を託したい
我願將希望接力託付予你

立ち上がれ
奮起直上
立ち上がれ
奮起直上
黄金な この魂
我等靈魂 猶如黃金閃耀
磔のままに
哪怕身受磔刑
朽ち果てるまで
也拚至腐朽為止
万物を暴き 世界を紐解き
揭示萬物 解析世界
不器用かも知れぬが それでしか握れぬ 不遜な拳
或許我們有些笨拙 但只有如此才能握緊無畏之拳

賭した限り 全てに変えても
即使將一切拿來賭注
特大を捻じ込んでやろう
亦要將「特大的力量」灌入其中

否定せよ
予以否定
否定せよ
予以否定
真理こそ
唯有真理
絶対なのだ
才是世間絕對
ピリオドの杭を
以終幕之樁
虚偽に貫け
貫穿虛偽
搔き毟れ天を リバティーの為に
劃破長空 只為自由
全美こそ誇ろう 日の出より輝け 最後の歌よ
完美無瑕才值得誇耀 光輝更勝日出 此乃最後之歌

自由に勝ち鬨を さあ死を灯せ
縱情高唱自由的凱歌 一同點亮死亡

創作回應

更多創作