前往
大廳
主題

【竹ノ下汐月・糸川美里・水野璃奈】純情フラート【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-07-15 21:14:47 | 巴幣 12 | 人氣 108


作詞:竹ノ下汐月
作曲:竹ノ下汐月
編曲:竹ノ下汐月
唄:竹ノ下汐月・糸川美里・水野璃奈

中文翻譯:月勳


感じる熱い視線にちょっとニヤついて
kanji ru atsui shisen ni cyotto ni ya tsu i te
稍微對感受到的火熱視線冷笑著

気付かんふり 何気ない無邪気さを
kizukan fu ri     nanige na i mujyaki sa wo
假裝沒有注意到 無意的單純

(ああもう酔いしれちゃう) 浴びる好意は蜜の味
(a a mo u yoi shi re cyau)     abi ru koui wa mitsu no aji
(啊啊 我快沉溺其中了啊) 我所沐浴著的好意有著甜蜜味道

ほらもっと深く堕ちていって?
ho ra motto fukaku ochi te itte?
來吧 更加深深地墜入吧?


絡み合わせる心 甘い声で誘う
karami awase ru kokoro     amai koe de sasou
互相纏繞的心 靠甜蜜的聲音引誘著

「あなたには教えてあげる」
"a na ta ni wa oshie te a ge ru"
「讓我來告訴你吧」

二人だけの秘密は 魅了させる罠
futari da ke no himitsu wa     miryou sa se ru wana
只屬於我們的秘密是 讓你入迷的陷阱

焦れったい距離 溶かして
jirettai kyori     tokashi te
融化這 使人焦急的距離吧


手繰り寄せる運命に淑女ぶって(淑女ぶって)
taguri yose ru unmei ni syukujyo butte (syukujyo butte)
在拉至身旁的命運裡裝作淑女(裝作淑女)

ドキリとしちゃう純情
dokiri to shi cyau jyunjyou
讓人心跳加速的純情

噂立って照れちゃうね
uwasa tatte tere cyau ne
散布流言 真是叫人害羞呢

溜め息ついてないで もっと(もっと)こっち向いて
tame iki tsu i te na i de     motto (motto) kocchi muite
別嘆氣啊 更加地(更加地)看向我這裡吧

胸焼けするほど愛してよ
mune yake su ru ho do ai shi te yo
愛我愛到火燒心吧


聞き出す好きなタイプはちょっと違っていて
kiki dasu suki na taipu wa cyotto chigatte i te
我與我向你詢問出的喜歡的類型有些不同

無意識のうち あなた好み意識する
muishiki no u chi     a na ta gonomi ishiki su ru
在我尚未注意到之前 我意識到我喜歡上了你

仕上げに香水を これでイチコロ?
shiage ni kousui wo     ko re de ichikoro?
在最後加工時噴上香水 你這樣就會成為我的俘虜?

いいえ、まだ足りないの
i i e, ma da tari na i no
不對、還不足夠啊

ほらもっと近く寄ってきてよ 今すぐに
ho ra motto chikaku yotte ki te yo     ima su gu ni
來吧 更加地靠近我吧 現在馬上


すれ違う度香る 違和感の正体は
su re chigau tabi kaoru     iwa kan no syoutai wa
你是否願意告訴我

あなたから教えてくれる?
a na ta ka ra oshie te ku re ru?
每當我們交錯時便會發出芬香的 違和感的真面目呢?

二人だけの秘密は 魅了される枷
futari da ke no himitsu wa     miryou sa re ru kase
只屬於我們的秘密是 成為了讓人入迷的枷鎖

焦れったい恋 明かして
jirettai koi     akashi te
揭破這 使人焦急的戀愛吧


馬鹿みたいね 運命にこじつけたら(こじつけても)
baka mi ta i ne     unmei ni ko ji tsu ke ta ra (ko ji tsu ke te mo)
真是愚蠢呢 要是將一切歸咎於命運的話(即使強行歸咎於命運)

ズキリと痛む純情
zukiri to itamu jyunjyou
跳痛不停的純情

好きだなんて言えないね
suki da na n te ie na i ne
我根本說不出「我喜歡你」之類的話呢

溜め息ついて泣いて ずっと(ずっと)気づかないで
tame iki tsu i te naite     zutto (zutto) ki zu ka na i de
嘆出一口氣並哭泣吧 請你永遠(永遠)不要注意到我

胸焼けするほど愛してたよ
mune yake su ru ho do ai shi te ta yo
我曾經愛你愛到火燒心

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作