前往
大廳
主題

【あんさんぶるスターズ!!】Dawning Angels【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-07-09 17:53:30 | 巴幣 12 | 人氣 343


作詞:こだまさおり
作曲:重永亮介
編曲:重永亮介
唄:fine-O

中文翻譯:月勳


Dawn…,
Rise…,
Again…,
Wake Up!!


星を遠く仰ぎ見た子供の瞳で
hoshi wo tooku aogi mita kodomo no hitomi de
在遙遠地仰望著星星的孩子們的雙眼裡

描く夢はいつだって純粋なフレスコ
egaku yume wa i tsu datte jyunsui na furesuko
所描繪而出的夢想無論何時都是純粹的壁畫


さあ再び目映い稜線の先へ
sa a futatabi mabayui ryousen no saki he
來吧 再次前往耀眼的山脊前方

対の翼で飛び立とう
tai no tsubasa de tobi tatou
讓我們靠相對的羽翼起飛吧


空想よりも鮮烈に 復活に沸く鐘の音よ
kuusou yo ri mo senretsu ni     fukkatsu ni waku kane no ne yo
比起幻想還要生動 在復活中吵鬧不已的鐘聲啊

希望の歌となれ
kibou no uta to na re
化作希望之歌吧

あの日分けた旋律が 奏で得たイニシエイション
a no hi wake ta senritsu ga     sou de eta inishieisyon
那一天分開的旋律 是靠奏樂之後所獲得的啟蒙

次の楽章は
tsugi no gakusyou wa
下一篇樂章是

(Symphonic)

愛を指すGod-spell
ai wo sasu GOD-SPELL
朝向愛情的God-spell

(Sympathetic)

鳴り響き
nari hibiki
將會響徹四周

この地に光をもたらすだろう
ko no chi ni hikari wo mo ta ra su da ro u
並為這片大地帶來光芒吧


(Dawn and Rise)

零れ落ちた
kobore ochi ta
從灑落而出的

(Dawn and Rise)

運命から
unmei ka ra
命運之中

(Do realize)

取り戻した
tori modoshi ta
奪回的

(Do realize)

God’s revelation!


傷ついた片翼を重ね合わせ
kizu tsu i ta kata yoku wo kasane awase
交疊起受傷的單片羽翼吧

もっと高みを目指すため
motto takami wo mezasu ta me
這是為了前往更加高聳的地方啊


淘汰される現実に 絶対的な情熱で
touta sa re ru genjistu ni     zettai teki na jyounetsu de
讓我們在被淘汰的現實裡 帶有絕對性的熱情

共に進んで行く
tomo ni susunde iku
共同前進吧

一方的な幻想は 平衡を奪ってしまう
ippou teki na gensou wa     heikou wo ubatte shi ma u
單方面的幻想 奪走了平衡

もう繰り返さないさ
mo u kuri kaesana i sa
已經不會再重複了啊

(Symphonic)

包み込むGod-spell
tsutsumi komu GOD-SPELL
環繞其身的God-spell

(Sympathetic)

鳴り響く
nari hibiku
讓我們歌唱

新世界の夜明けを歌おう
shin shinsei no yoake wo utaou
響徹新世界的黎明吧


封じ合った感情から
fuuji atta kanjyou ka ra
從封印的感情之中

育ち芽吹いた何かが
sodachi mebuita nani ka ga
成長並發芽的某個事物

今なら
ima na ra
事到如今

正しく
tadashi ku
應該就能

伝えられるはずさ
tsutae ra re ru ha zu sa
正確地傳達出去啊


空想よりも鮮烈に
kuusou yo ri mo senretsu ni
比起幻想還要生動

復活に沸く鐘の音よ
fukkatsu ni waku kane no ne yo
在復活中吵鬧不已的鐘聲啊

希望の歌となれ
kibou no uta to na re
化作希望之歌吧

あの日分けた旋律が 奏で得たイニシエイション
a no hi wake ta senritsu ga     sou de eta inishieisyon
那一天分開的旋律 是靠奏樂之後所獲得的啟蒙

次の楽章は
tsugi no gakusyou wa
下一篇樂章是

(Symphonic)

愛を指すGod-spell
ai wo sasu GOD-SPELL
朝向愛情的God-spell

(Sympathetic)

鳴り響き
nari hibiki
將會響徹四周

この地に光をもたらすだろう
ko no chi ni hikari wo mo ta ra su da ro u
並為這片大地帶來光芒吧


新世界の夜明けを歌おう
shin sekai no yoake wo utaou
讓我們歌唱新世界的黎明吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作