前往
大廳
主題

【kurokumo】shining of star【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-05-27 19:01:52 | 巴幣 110 | 人氣 195


作詞:kurokumo
作曲:kurokumo
編曲:清水"カルロス"宥人
Piano:森谷優里
PV:BENI・Moeko miyoshi
唄:kurokumo

中文翻譯:月勳


眠れない夜に にじむ空を見上げて
nemure na i yoru ni     ni ji mu sora wo miage te
在睡不著的夜裡 仰望正在滲透而出的天空吧

明日はどんな私がいるの?
ashita wa do n na watashi ga i ru no?
明天我會變成什麼樣呢?


trace

暗闇の中 囁く声は 私を呼んでいる
kurayami no naka     sasayaku koe wa     watashi wo yonde i ru
在黑暗裡的 低語 正在呼喚著我

trace

この手伸ばして 光繋いでゆくの
ko no te nobashi te     hikari tsunaide yu ku no
伸出你的手吧 連繫起光芒吧


Don't be afraid.
Because the light is here.


探すの 夢の続き(みらい)を
sagasu no     yume no mirai wo
我尋找著 夢境的後續(未來)


Don't be afraid.
Let the stars be a part of me


輝くの この星を辿って
kagayaku no     ko no hoshi wo tadotte
閃閃發光吧 探索這顆星星吧


眠れない夜は あなたを思い浮かべて
nemure na i yoru wa     a na ta wo omoi ukabe te
我在無法入睡的夜裡 想起了你

明日はどんな話をしよう
ashita wa do n na hanashi wo shi yo u
明天我們要來聊聊怎麼樣的故事呢


trace

暗闇の中 導く声は 私を待っている
kurayami no naka     michibiku koe wa     watashi wo matte i ru
在黑暗裡的 引導生 正在等待著我

trace

この手伸ばして 夢を描いてゆくの
ko no te wo nobashi te     yume wo egaite yu ku no
我將伸出我的手 並描繪出夢想


Don't be afraid.
Because the light is here.


探すの 夢の続き(みらい)を
sagasu no     yume no mirai wo
我尋找著 夢境的後續(未來)


Don't be afraid.
Let the stars be a part of me


輝くの この星を繋いで
kagayaku no     ko no hoshi wo tsunaide
閃閃發光吧 連繫起這顆星星


迷ったなら 目を開いて
mayotta na ra     me wo hiraite
當你迷惘時 便睜開你的雙眼吧

光る朝に鼓動を感じて
hikaru asa ni kodou wo kanji te
在光芒四射的早晨感受心跳吧


色褪せない物語(けしき)を
iro ase na i keshiki wo
我將與你一起行走在

あなたと歩いていく
a na ta to aruite i ku
不會褪色的故事(風景)當中


Don't be afraid.
Because the light is here.


探すの 夢の続き(みらい)を
sagasu no     yume no mirai wo
我尋找著 夢境的後續(未來)


Don't be afraid.
Let the stars be a part of me


響かせるの この声を
hibikase ru no     ko no koe wo
讓這道聲音 迴響吧


Don't be afraid.
Because the light is here.


探すの 夢の続き(みらい)
sagasu no     yume no mirai wo
我尋找著 夢境的後續(未來)


Don't be afraid.
Let the stars be a part of me


輝くの この星を辿って
kagayaku no     ko no hoshi wo tadotte
閃閃發光吧 探索這顆星星吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作