前往
大廳
主題

【BanG Dream!】RAISE A SUILEN 〈EXPOSE ‘Burn out!!!’〉英文版歌詞+翻譯/English lyrics

夜久/百劫人間 | 2023-05-18 17:21:38 | 巴幣 0 | 人氣 251



LAYER
CHU2
合唱

Licking my lips deep down from the abyss of the heart where we rise
從我們高舉之心的深淵深處舔舐我的嘴唇

Dark incantation is what we are aiming for
黑暗的咒語正是我們所瞄準的目標

Calm the madness with a smile now obey me and heed my words loud
以微笑平息瘋狂 現在服從並注意我大聲的話

Disguised in a different mask every day
每天用不同的假面偽裝自己

SHOW TIME!
演出時間到!

Hi! What happened?
嗨!怎麼了?

Affected by some syndrome causing destruction
被一些破壞的症候群影響著

At ease? (NO!) Peace of mind? (NO!)
安逸?(不!)平常心?(不!)

How long can you keep this up? Are you really that bored?
你還能維持多久?你真的那麼無聊嗎?

Listen with attention
仔細聽好了

Let’s wreck and destroy it (Countdown 3, 2, 1!)
來破壞與毀滅吧(倒數321)

Ready go!
預備開始!


Mark my words!
仔細聽我的話

From this moment, it is time to expose everything (Everybody)
從現在起,是時候來暴露所有(每個人)

Screaming through the beast that’s locked up inside
穿透尖叫著被束縛的野獸(?

You can change your world!
你能改變你的世界!

This is our song follow our voice “Welcome to US”
這是我們歌曲之聲「歡迎加入我們」


Let it go… Let it go… Let it go…
隨它去吧...... 隨它去吧...... 隨它去吧......

Get your gun! Let’s shoot! Bang! Bang!
拿起你的槍!來射擊,碰!碰!

Crush this ridiculous nonsense!
擊碎這荒謬的廢話!

Get your gun! Let’s shoot! Bang! Bang!
拿起你的槍!來射擊,碰!碰!

Fake hypocrites, say your goodbye
虛假的君子,說再見


看起來很像GOOGLE翻譯,但我真的是人工翻譯的(哭
盡量照著英文歌詞的意思來翻,有些點不太明白該怎麼處理
尤其是Screaming through the beast that’s locked up inside
日文歌詞是「像野獸般咆嘯吧」,但英文就不是那個意思啊(?
好啦說了這麼多我就是英文不好啦
期待整首早日出來,到時候我再翻完整首
整首出來了之後應該比較好發揮我的文采(?

創作回應

更多創作