前往
大廳
主題

【中文填詞】笑顏(Day&Night 中文填詞)

york | 2023-05-05 22:00:08 | 巴幣 1412 | 人氣 229

〈笑顏〉(Day&Night 中文填詞*)
原曲/原詞:Aqu3ra
原曲(本家)連結:
中文填詞:york
翻唱:【暫無。徵求翻唱/翻調】

*這篇文章是我寫的填詞,非原詞翻譯,內容上也未必與原詞相同,請留意。

如果能回到那天 回到流星劃開夜空的那天
想對你說出的話語也 只剩下平凡無奇的「再見」
流下的淚不需要被收回 既定的過去不必被改變
只是還想再見一面 在你隨著黎明而消散之前

這些年來多少的不眠夜 和漫無目的漂浮的星點
而我沿著已模糊的想念 讓思緒越走越遠


風中花夜紛飛 在殘酷的歲月 我們曾相互依偎
風停歇月西斜 於是抬頭眺望 把閃爍的星連成線
許過一個諾言 就算多麼悲傷 也不會不告而別
話還在耳邊 還不願改變 還無法忘卻
那抹耀眼的笑顏 而徬徨在這世界


如果不曾有過那天 你對我說「不要放棄」的那天
時間或許早已終結 或者依然像那時一樣乏味
俯瞰著風吹過的街 幻想著墜落其間
回頭這夜晚卻如此淒美 滿是揮之不去的記憶碎片

這些年來習慣了離別 習慣了緣分終究存在期限
只是午夜夢迴的想念 卻總有同樣的終點


風中花夜紛飛 殘酷的歲月 再沒人可以依偎
風停歇月西斜 於是擦乾眼淚 不讓這個世界察覺
許過一個諾言 就算多麼悲傷 也要堅強地跨越
話還在耳邊 還不願改變 還無法忘卻
初次相遇的瞬間 而試著露出笑顏





## 雜談
我是york,時隔3個多月終於又發表了填詞。這次填了Aqu3ra〈Day&Night〉,請多指教。啊對了,這次雜談比較長,畢竟是累積了3個多月的份量(?)

話說前一陣子,重新回去聽了Mes大大寫的〈夜明けと蛍〉英文填詞,聽(或者說是看)到了這一段詞:

Can you feel the pain of every time I look down when you say
"Sorry babe, I have to travel far far away."

忽然間,一股感傷湧上心頭。或許那勾起了七、八年前,我一個人坐在校園的某處,聽著原曲,構思著〈夜明けと蛍〉的中文填詞時的情景;又或許那令我想起了這麼多年來,自己失去的無數事物吧。那瞬間,我便知道自己得寫一篇填詞了。

至於選〈Day&Night〉這首嘛,就是從歌曲的風格跟原詞的內容去想了。這次不是先選歌曲再決定填詞的題材,而是為了題材而去選曲的──選了首我非常滿意的歌曲。老實說,〈Day&Night〉這首歌,我是前兩個月才因為しほ翻唱而第一次去聽的。一聽,就覺得相見恨晚。當時心裡就有填詞的意思了,可卻被副歌那個「ロンリーデイ ロンリーナイト」勸退了──三個字,三個字,各自要有意思,這要我怎麼填?但如果直接照原詞,填成Lonely day lonely night這樣,又感覺身為一個填詞人的自尊不見了(?)

嘛,結果還是硬著頭皮弄出來了XDD

噢,對了,雖然前面這麼說,但這一兩年,我倒是沒有那麼懷念過去了──(話鋒一轉)今天,2023年5月5號,竟然,是我第一次在巴哈發文的3週年!我保證這沒有set過,而這篇也不是為了什麼【3週年紀念】而寫的。老實說,這件事還是我昨天吃完晚餐後,走著夜路,才忽然想起的。

現在回想起來,自從3年前的那天開始,事情好像就慢慢改變了。

是這樣的,其實我自己,過去還滿常跟同學分享填詞創作的。但不知不覺──可能是因為身處的環境改變的關係──卻變成一個人默默填詞,頂多也只有一兩個老友願意幫我看、給意見。這一點,事後想想,多半構成了我內心那股懷舊感的主因。近兩、三年來,這傾向變了不少。我覺得,這都要感謝這段時間認識的很多人(謝謝你們願意幫我看歌詞,跟我聊很多事情!)。當然,也要感謝一路看到這邊的各位讀者。

噢,但話是這麼說,「懷念/懷舊」這種題材的填詞,還是我自己最愛寫的題材(沒有之一XD)。寫這篇填詞的時候,我真是睽違好久,感受到整個人沉入感情當中的狀態了。填詞填到差點哭,那對我來說也不是很常見的。

最後是致謝。感謝倉旂瀞和一位朋友對這篇填詞提供的建議。沒有你們,我真不知道還要花多少時間,才有可能把填詞修成這個樣子...
york 2023.05.05


創作回應

倉旂瀞
恭喜三周年!!!沒想到無意間的填詞變成紀念作了XD
2023-05-05 22:23:53
york
謝謝啦XD 這次真的是湊巧。不然我通常都趕不上這種紀念的時間的
2023-05-05 22:47:50
黑貓小夜曲
恭喜三周年!!!
2023-05-05 22:29:28
york
謝謝!
2023-05-05 22:47:55
土衛六
恭喜三週年!
「ロンリーデイ ロンリーナイト」,填詞人的三字惡夢啊(苦笑)

剛開始看您的詞寫「風中花夜紛飛」,還想說「為何這樣斷句」,聽到旋律才默然「喔喔有道理,原作就是這樣」。
旋律大跳進、又不甚規則,導致比正常的(音樂動機相同或類似的)三字句惡夢更甚。
如果在下去填,是有幾個靠近原意、又勉強合律的方法;但畢竟您也聲明了非翻譯,且能感覺您對此作感情極深,因此還是決定不要找自己碴(X)收手(O)了。

然後每次看到「翻唱:暫無」,就會覺得是不是該轉換跑道幫人翻唱,畢竟市場比較需要……算了,我知道那不是光靠歌喉和混音就能搞定的。抱歉,我眼太高手太低,該慚愧。

辛苦您了。
2023-05-07 20:18:56
york
謝謝!
其實翻唱這種事情就是隨緣啦。畢竟大家都有不同的喜好。就算是願意翻唱中文填詞的歌手,也不一定就喜歡這首歌,更不一定就喜歡我的填詞。所以大部分的作品沒有人唱也是理所當然的
唯一能確保有翻唱的方法就是我自己下去調虛擬歌手XD
2023-05-07 23:54:39
土衛六
竊以為,練歌不難、混音難;混音不難、繪圖和PV難。

即使這首歌並不投緣、也不好記(您感受到的填詞難度就是證明之一),在下推測,自己和大部分人都能做到兩個月練會、錄音(不含混音,也非專業。但至少能到達不看歌詞和註記的底線)。若是十年八年前的我,恐怕連兩週都不用。
況且世界上,還有一種叫Auto-tune的奇蹟;能把黑白的聲線救得五彩繽紛(錯棚)
只是能做、敢做的人,都去做更有未來的事了。

最致命的,應該仍是繪圖和PV。我們看到相當難看的預覽圖,難免會預期「此人音樂造詣也不怎麼樣」而不點進去吧。華美的PV,則會讓更多人(特別是考據黨)去重複觀看。人類真的很難不以貌取人啊。
最晚在10年代初,美PV已經算是能紅的必要條件、而非充分條件了,凡是在非純音樂的網站都不能免疫。
那能只做翻唱嗎?除了純音樂平台的點閱率,和yt或ニコニコ不能比;更何況一流的V家曲,很少不是綜合聽覺和視覺的藝術,缺一不可。
(這種情況在2018後,靠著傘村トータ、カンザキイオリ等純文字流創作者些許改善。但至少我知道傘村大在出名前熬了很久,同時他們的詞曲也得超越一般。且20年代後,此生態區位再次被跨足Vtuber或J-pop的音樂人壓縮了。)

以個人的經驗,練唱和填詞所需的時間心力大概在同一個數量級。作編曲、混音會多花十倍力量。繪圖影片會再多花十倍力量!
若非如此,想必我們現在都已經寫出幾首原創曲啦(嘆)。
沒有繪師和AI詠唱師,彷彿沒有坦的冒險隊,輸出再好也會一開始就被碾(長嘆)。

喔,又分心來怨天尤人了,抱歉;惡習該戒,或者靠歌詞發洩。只是想表達,與其說缺乏翻唱者,倒不如說我們都缺繪師和動畫師。
2023-05-08 11:08:44

相關創作

更多創作