創作內容

119 GP

【歌詞翻譯】INTERNET YAMERO/Aiobahn feat. KOTOKO

作者:徒花✨Crossick最推し│NEEDY GIRL OVERDOSE│2023-03-17 14:14:28│巴幣:6,150│人氣:14816

觀看注意
※MV內含有大量且快速的光影變化,連續直視可能會有不適。
MV內含有尖叫、發狂、嘶吼及雜音等等的表現,建議先以低音量觀看。



-


-

ぽまいら=お前ら:你們(這些傢伙)。
逝ってよし=死ね:去死吧。
age=上げ:推上去。
ヌクモリティ=「ぬくもり(溫暖)」加上「クオリティ(品質)」的網路用語。
マイスリー:日本的安眠藥品牌,具有一定副作用。
エクスタシー:狂喜是特別強烈的心理異常狀態(超越體驗)的統稱,類似於恍惚或由恍惚釋放。(By wikipedia)
(・ω・`)乙 これは乙じゃなくてポニーテールなんだからねっ!:顏文字上的"乙"代表馬尾的意思。為以前某位nico直播主的聊天室梗。
ぬるぽ:指「無力」或「失望透頂」。由來是程式語言Java的「NullPointerException」。
地獄の沙汰もいいね次第:原文為「地獄の沙汰も金次第」。意思是「有錢能使鬼推磨」。
漏れ=俺:主要為男性特化的第一人稱。
無理ぽ=無理っぽい:好像不行了。
お礼は3行=お礼は三行以上でお願いします:道謝要超過三句。類似現在的「道歉要露出胸部」。
うp汁=アップしろ:快上傳

-

作為「NEEDY GIRL OVERDOSE」的第二部遊戲主題曲,不論是發病還是發狂的程度都遠超第一部的《INTERNET OVERDOSE》,能灌進這麼多有年代的網路用詞,作詞家以前肯定是個每天泡在網路上20小時的人,整題翻譯下來花在查資料上的時間,比翻譯歌詞的時間還多……。


† 昇天 †† 昇天 †† 昇天 †† 昇天 †† 昇天 †
† 昇天 †† 昇天 †† 昇天 †† 昇天 †† 昇天 †
† 昇天 †† 昇天 †† 昇天 †† 昇天 †† 昇天 †
† 昇天 †† 昇天 †† 昇天 †† 昇天 †† 昇天 †
† 昇天 †† 昇天 †† 昇天 †† 昇天 †† 昇天 †

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5679255
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:NEEDY GIRL OVERDOSE|主播女孩重度依賴|INTERNET YAMERO|Aiobahn|KOTOKO|歌詞|翻譯

留言共 8 篇留言

月勳
† 昇天 †

03-17 17:50

徒花✨Crossick最推し
† 昇天 †03-17 20:43
河馬
超天醬要出二代嗎@@?

03-17 21:14

徒花✨Crossick最推し
目前只有要出漫畫而已唷。
這首歌是為了紀念遊戲上市一週年!03-17 21:28
明仔
又是這個吸毒組合,K姊我的超人

03-17 22:50

邊芸草姬姬
† 昇天 †

03-17 22:53

是在幹嘛啦
nullpo好像是跟程式代碼錯誤有關的,跟焜斤烤燙燙燙差不多

03-18 10:46


什麼時候動畫化
感覺快有機會了

03-22 01:54

下水道鱷魚
完全沒玩過雲過遊戲,也覺得這首真的神,中間有一段驚悚感醞釀的很好

05-04 20:55

李劫
† 昇天 †

12-08 17:35

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

119喜歡★zx4242564 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【漫畫翻譯】願意為我穿上...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

HuneHangLee大家
跟幾位同伴寫了篇詩,大家來看看吧!看更多我要大聲說昨天23:24


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】