前往
大廳
主題

傷つけど、愛してる。-ツユ 中日歌詞翻譯

TYPE | 2023-01-18 19:37:30 | 巴幣 1106 | 人氣 1595

作詞:ぷす
作曲:ぷす

大切なものを
守りたくて 守りたくて
辛くたって 弱くたって
アタシには立ち止まる選択肢はない
走って 走って 走ってるけど
それじゃ、ダメなの?
  • 最珍視的事物
  • 無論如何都要守護到底
  • 無論多麼痛苦 多麼弱小
  • 我都沒有停下腳步的選項
  • 雖然我就只是 跑著 跑著 跑著
  • 這樣難道不行嗎?
誰に願ったって叶いやしない
派手な痛み 圧に
酷く 強く
耐えて だけど
全部守るって
覚悟決めた あの日の涙には
嘘なんて 嘘なんて
証明だって出来るから
  • 無論是誰的願望都不會實現
  • 華而不實的痛苦 壓力
  • 是多麼殘酷 強烈
  • 但是承受下來的一切
  • 我全都要守護
  • 下定決心的那一日的眼淚
  • 是瞞天大謊什麼的
  • 我會證明出來不是的
「出来ないでしょ。」
じゃあ、正義は何処に在るの?
  • [做不到,對吧?]
  • 那、正義的所在之處在何方?
無力 小さな手
何一つ 掴めないで馬鹿だね
  • 這雙無力細小的雙手
  • 任何事物都抓不到 真愚蠢
全部 全部
消えちゃえばどれだけ楽だろうか
全部 全部
そこには地獄だけが待っていた
全部 全部
アタシが守るからね 大丈夫
全部 全部 全部
  • 全部 全部
  • 消失殆盡的話到底有多令人高興呢?
  • 全部 全部
  • 那邊只有地獄在等著你的到來
  • 全部 全部
  • 有我守護 所以沒事的
  • 全部 全部 全部
ずっと独りで身を削って
壊れそうでも
「決めたから」
傷つけど、愛してる。
  • 一直獨自一人度過苦難
  • 就算是身心崩壞
  • [因為我決定了]
  • 就算受傷 我依舊深愛你
大切なものを
守りたくて 守りたくて
  • 最珍視的事物
  • 無論如何都要守護到底
大切なものを
守りたくて 守りたくて
  • 最珍視的事物
  • 無論如何都要守護到底
大切なものを
許したくて 許せなくて
  • 最珍視的事物
  • 想被諒解 卻不被諒解
怖くたって 痛くたって
アタシには立ち止まる選択肢はない
走って 走って 走ってるけど
それじゃ、ダメなの?
  • 就算多麼恐懼 多麼痛苦
  • 我都沒有停下腳步的選項
  • 雖然我就只是 跑著 跑著 跑著
  • 這樣難道不行嗎?
それじゃ、ダメなの?
  • 這樣難道不行嗎?
誰に願ったって叶いやしない
派手な痛み 雨に
打たれ 呑まれ
泣いて だけど
全部守るって
覚悟決めた あの日の涙には
嘘なんて 嘘なんて
だから笑っていつかまた
「抱きしめて」
想いは届きやしないけど
  • 無論是誰許願都不會實現
  • 華而不實的疼痛 大雨
  • 任由其拍打 吞噬
  • 雖然 流下了眼淚
  • 我全都要守護
  • 下定決心的那一日的眼淚
  • 是瞞天大謊什麼的
  • 直到某一天能夠一笑置之為止
  • [抱緊我]
  • 雖然感情沒辦法傳達到
今は 小さな手
仲間とね 合わせて一つにして
  • 現在 細小的雙手
  • 只要跟同伴一起的話就能抓住一件獨一無二的事物
全部 全部
元に戻ることは無いけれど
全部 全部 全部
  • 全部 全部
  • 雖然不會回到從前了
  • 全部 全部 全部
ずっと独りで塞ぎ込んで
壊れないように
「同じだね」
傷つけど、愛してる。
  • 一直獨自一人承受悲傷
  • 為了不被傷害
  • [是一樣的呢]
  • 雖然會受傷、但我依舊深愛你
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作