✦請問內用還是外帶?
A:店内でお召し上がりですか?お持ち帰りですか?
B:はい。/店内で。/店内で食べます。/ここで食べます。/
C:持ち帰りで。/テイクアウトで。
✦請點餐/需要什麼呢?
A:ご注文、お伺い(うかがい)いたします/ご注文(ちゅうもん)をどうぞ。/ご注文はどうなさいますか?
B:~~~セットを一つください。(XXX套餐一份。)
単語:牛肉(ぎゅうにく)、豚肉(ぶたにく)、鶏肉、チキンナゲット(雞塊)、フライドポテト(薯條)、ハッシュポテト(薯餅)、二ピース(兩塊)、たまねぎ(洋蔥)、ソース
✦請問單點還是套餐?(沒說セット的話)
✦請問單點還是套餐?(沒說セット的話)
A:ご注文は単品(たんぴん)でよろしいですか?それともセットですか?
✦這項商品目前缺貨?
A:それは在庫(ざいこ)が切れておりまして。
A:それは在庫(ざいこ)が切れておりまして。
✦點心(副餐)雞塊可以嗎?
A:サイドメニューはチキンナゲットでよろしいですか?
B:~~~
✦加XX元可以換成XX或XX。
B:~~~
✦加XX元可以換成XX或XX。
B:~~~
A:プラスXX元でXXかXXに変更(へんこう)が可能(かのう)です。
✦薯條大份的可以嗎?
A:フライドポテトはLサイズでよろしいですか?
B:~~~
✦有附醬汁。
A:ソースがついてきます。
✦有什麼推薦的嗎?XX很有人氣。
B:何がおすすめってありますか?
B:何がおすすめってありますか?
A:XXXは人気(にんき)でございます。
単語:Sサイズ、Mサイズ、Lサイズ、XXXがついてきます。(附帶)
✦飲料要什麼呢?
A:お飲み物はどちらになさいますか?
B:~~~
単語:紅茶(こうちゃ)砂糖入り、緑茶(りょくちゃ)、ミルクティー、コーラ、スプライト、コーヒーフレッシュ(奶精)、コーヒーポーション(奶球)
✦飲料可以換成XXX嗎?要加錢
B:お飲み物をXXXに変えることはできないですか?
B:お飲み物をXXXに変えることはできないですか?
A:プラス料金(りょうきん)で変更できます。
✦冰塊調整
A:飲み物に対して(たいして)、氷(こおり)の調整(ちょうせい)必要(ひつよ)でしょうか?少なめ(すくなめ)でしょうか?普通(ふつう)でしょうか?
B:~~~
✦飲料要幫您裝入袋子嗎?
A:飲み物は袋にお入れしますか?
✦還需要什麼嗎?
A:ほか、ご注文よろしいでしょうか?
B:~~~
✦這樣就好嗎?總共XXX元。先幫您到飲料哦請稍等
收您XXX元。找您XXX元。
找您XXX元。
收您XXX元。找您XXX元。
找您XXX元。
A:ご注文は以上(いじょう)でよろしいでしょうか?お会計がXXX元でございます。飲み物を注ぐ(そそぐ)、少々お待ちください。
B:~~~
A:XXX元をあずかりいたします。/XXX元ちょうどいただきます。(收您剛好XXX元)
A:XXX元をかえと、XXX元をかえしいたします。(還您XXX元鈔票和XXX元零錢)
✦這是您的發票
A:こちらレシート(發票)です。
✦請拿號碼牌到座位等候。
A:番号札(ふだ)を持って席(せき)でお待ちください。
A:番号札(ふだ)を持って席(せき)でお待ちください。
✦餐點做好的話,號碼牌會響。
A:できましたら、番号札が鳴り(なり)ます。
A:できましたら、番号札が鳴り(なり)ます。
✦請等待號碼牌震動。
A:番号札を振動(しんどう)し、呼ばれるのをお待つ。
✦久等了。這是您的餐點。
A:お待たせいたしました。こちらがXXXでございます、どうぞごゆっくり。
額外會話
額外會話
1.只收現金
A:すみません、現金(げんきん)のみになります。
2.營業時間的關係,只剩炸類。
A:すみません、営業(えいぎょう)時間なので、今は揚げ物と飲み物のみになります。
3.今天的營業時間已經到了。/還有30分鐘關門
A:今日もう終わりました。/あと三十分で閉店(へいてん)/営業終了(しゅうりょう)
4.要買袋子嗎?
A:袋はご利用ですか?/ふくろはごりようでしょうか?
5.有吸管嗎?不提供吸管
A:ストローをください。
B:ストローの提供(ていきょう)してはありません。
6.我要XXXX(番茄醬、胡椒鹽之類的)(ケチャップ、塩コショウ)
B:XXXをつけてください。
7.直走到底右轉。
A:直進(ちょくしん)して突き当たり(つきあたり)を右折(うせつ)
8.這樣就好(拒絕)。
B:そのままで大丈夫です。
9.不好意思,可以再說一次嗎?
B:申し訳(もうしわけ)ありません、もう一度(いちど)言っていただけますか?