切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】FictionJunction-蒼穹のファンファーレ ft.藍井エイル & ASCA & ReoNa(日+羅+中)

小羅 ♪ | 2022-10-29 00:58:01 | 巴幣 26 | 人氣 1241





蒼穹のファンファーレ (蒼穹的吹奏樂)

作詞:梶浦由記,作曲:梶浦由記
歌:FictionJunction feat. 藍井エイル & ASCA & ReoNa
翻譯:小羅



その朝僕らは旅立った
sono asa bokura wa tabidatta
那天早晨我們踏上旅程

新しい世界へと
atarashii sekai e to
踏足嶄新的世界

朝霧の扉を開くファンファーレ
asagiri no tobira wo hiraku fanfaare
伴隨著吹奏樂 推開晨霧瀰漫的門扉

まだ誰も知らない地平へ
mada daremo shiranai chihei e
邁向誰都還一無所知的地平線

君と
kimi to
與你同行


地図のない大地に残す
chizu no nai daichi ni nokosu
被遺下在這片沒有地圖的大地

初めての夢の轍
hajimete no yume no wadachi
最初夢想的軌跡

楽園と呼ぶには苦い
rakuen to yobu ni wa nigai
稱為樂園倒也不盡然

水辺を探して
mizube wo sagashite
尋找著水岸邊


蒼穹に浮かんだ僕らの夢の砦
soukyuu ni ukanda bokura no yume no toride
漂浮於蒼穹中 我們夢寐以求的浮游城

鋼と石の swordland 君と遠くへ行く
hagane to ishi no swordland kimi to tooku e yuku
鋼石交織而成的刀劍之境 與你結伴遠行

強くなりたい理由をもう迷いはしない
tsuyoku naritai riyuu wo mou mayoi wa shinai
想變強的理由已深諳於心 決不再迷惘

語り始めよう未来を
katari hajimeyou mirai wo
由我們開始講述未來


幼い頃から夢見てた
osanai koro kara yumemiteta
從孩提時代就憧憬著

地平線の彼方に
chiheisen no kanata ni
在那地平線的彼端

痛みも優しさも命の重さも
itami mo yasashisa mo inochi no omosa mo
有著一座苦樂善惡及生命比重

まだ知らない空の城が
mada shiranai sora no shiro ga
都尚未明瞭的架空浮游城

待っている
matteiru
在等著我


鐘の音で扉は開く
kane no ne de tobira wa hiraku
鐘聲奏響門扉敞開

駆け抜ける流星のステージ
kakenukeru ryuusei no suteeji
登上群星划過的舞台

誰よりも早くその旗を
dare yori mo hayaku sono hata wo
企圖比誰都率先奪下旗幟

勝ち取って進む
kachitotte susumu
宣告勝利而踏上征途


蒼穹の無限が僕らの頭上にあり
soukyuu no mugen ga bokura no zujou ni ari
蒼穹的一望無垠盡在我們頭頂上

君と走ろうずっと この手を離さずに
kimi to hashirou zutto kono te wo hanasazu ni
與你奔走天涯  永不鬆開彼此牽起的手

愛を欲しがって泣いて傷つけて傷ついて
ai wo hoshigatte naite kizutsukete kizutsuite
渴望著愛 為此落淚過傷害過也受傷過

もう少しだけ高くへ
mousukoshi dake takaku e
只求能達到更高境界


語り明かした水のほとり
katariakashita mizu no hotori
在水岸邊徹夜暢談

静かな夜の
shizukana yoru no
寧靜的夜裡

君の言葉
kimi no kotoba
你的話語

君の瞳
kimi no hitomi
你的眼眸

いつまでもずっと
itsu made mo zutto
就好似那美妙樂曲

忘れない歌
wasurenai uta
令我永生難忘


物語は続く
monogatari wa tsudzuku
故事仍未完結


蒼穹の無限が僕らの頭上にある
soukyuu no mugen ga bokura no zujou ni aru
蒼穹的一望無垠盡在我們頭頂上

高鳴る胸は運命より遠くへ行く
takanaru mune wa unmei yori tooku e yuku
怦然的悸動早已甩開所謂的宿命

まだ始まらない君の物語を聞かせて
mada hajimaranai kimi no monogatari wo kikasete
把你那尚未揭開序幕的故事說給我聽聽

語り続けよう未来を
katari tsudzukeyou mirai wo
由我們繼續講述未來


涙と痛みと
namida to itami to
淚水與傷痛

失くしたものと
nakushita mono to
曾痛失的所有

失くせないものを
nakusenai mono wo
不願失去的一切

この手に
kono te ni
都攥在這只手中


その朝僕らは旅立った
sono asa bokura wa tabidatta
那天早晨我們踏上旅程

新しいページの
atarashii peeji no
向著嶄新的一頁

向こうへ
mukou e
邁開步伐


※不專業翻譯,僅供參考;轉載請註明。


送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

風水似月
沒看過刀劍 但聽了這首歌讓我興起想看的念頭了 有夠好聽的
2023-09-07 21:02:30

相關創作

更多創作